Imprimir
Inicio » Noticias, Historia  »

Juan Padrón-Datos Inútiles 6: El Capitán Araña

Publicado en: Con Humor
En este artículo: Cuba, Historieta, Humor
| 13

El embarque del Capitán Araña

Por órdenes de la monarquía española, un tal capitán Araña (o Arana) tuvo la encomienda de reclutar hombres para pelear contra las fuerzas de Bolívar. Les daba un anticipo, y su palabra de entregar el resto de la primera paga a bordo de las naves que los llevarían a América. Los barcos zarparon, pero el capitán Araña quedó en tierra y desapareció con los dineros. Recibieron el mote de “los embarcados”; por eso en Cuba utilizamos la expresión “estás embarcao” de manera negativa para señalar que estás metido en un problema o que las posibilidades de solucionar o mejorar son pocas. Además, a los tramposos se les llama “capitán Araña”.

Ilustración: Juan Padrón

Ilustración: Juan Padrón

Se han publicado 13 comentarios



Este sitio se reserva el derecho de la publicación de los comentarios. No se harán visibles aquellos que sean denigrantes, ofensivos, difamatorios, que estén fuera de contexto o atenten contra la dignidad de una persona o grupo social. Recomendamos brevedad en sus planteamientos.

  • Baphomet dijo:

    Como siempre: datos muy instructivos… ¡y nada inútiles!
    Gracias, Juan Padrón.

  • Miguel dijo:

    Tengo una divergencia con lo que se dice aquí: la expresión “capitán araña” nunca la he oído asociar a “los tramposos”. Siempre la he usado o escuchado asociada a las personas que llaman a otros a hacer algo que ellas mismas no quieren hacer o luego no participan de ello, o, en la guerra, al que llama a combatir y luego se queda en la retaguardia. Todo ello tiene su nacimiento también en el mismo hecho que narra el maestro Juan Padrón sobre el capitán Araña, que embarcó a la gente para pelear en Cuba y se quedó en tierra.

  • Industrial dijo:

    Bueno hay muchisimos mas,hasta donde se,los Cubanos decimos “jaba” y esto proviene del ingles handbag,que significa bolsa de mano,otro tanto con “pelota de poly”,segun lei alguna vez hay una famosisima marca deportiva,que aun comercializa productos “spalding” que hacia este implemento deportivo y el vocablo fue degenerando hasta llegar a este cubanisimo termino,nada se confirma que los pueblos hacen su propio lenguaje,voy en bora,deviene del portugues y significa,me marcho o me voy.me fuiiiii

  • Kindo dijo:

    Genial

  • Industrial dijo:

    Y otra,”soque”,al aditamento donde ponemos la bombilla o bombillo,igualmente proviene del ingles” socket” que significa:enchufe,portalamparas,cosas y casos de casa.

    • Miguel dijo:

      Eso es un anglicismo, que es el empleo de palabras inglesas en otros idiomas sin que necesiten traducción para ser comprendidas. De esos hay muchos: aerobic, beef steak (bisté), bar, baseball (béisbol), business (bisnes), CD, DVD, chance, click, clip, closet, crazy (creizy), feedback (fidback, realimentación), feeling (fíling, sentimiento), garage, poster, restaurant, short (para el pantalón corto), spray, software, hardware, video clip, etc. Un saludo para los amantes de la lengua española y gracias a Juan Padrón por estos flashazos que ayudan a reconocernos en la historia de nuestro refranero popular.

  • Miguel dijo:

    Tengo una divergencia con lo que se dice aquí: la expresión “capitán araña” nunca la he oído asociar a “los tramposos”. Siempre la he usado o escuchado asociada a las personas que llaman a otros a hacer algo que ellas mismas no quieren hacer o luego no participan de ello, o, en la guerra, al que llama a combatir y luego se queda protegido en la retaguardia. Todo ello tiene su nacimiento también en el mismo hecho que narra el maestro Juan Padrón sobre el capitán Araña, que embarcó a la gente para pelear en Cuba y se quedó en tierra.

  • Arístides Lima Castillo dijo:

    Siempre había pensado que eso de “capitán Araña” tenía algún equivalente con “el que empuja y no se da golpe”. Pero hay que aceptar todos los significados que algunos le puedan dar a ciertas palabras y frases. Hay que tener en cuenta, que aunque nuestro país no es de los grandes, al parecer la dificultad o la falta de comunicaciones entre regiones en épocas pretéritas, trajo como consecuencia unos vocabularios, una fraseología, unas pronunciaciones y una entonación, que todavía nos causa admiración que hasta las tiramos a jaranas, por lo variada. Los de “allá” dicen que hablan mejor, los de “acá” también lo decimos. En un final, no creo que nadie hable mejor o peor que otros – dejemos eso a los lingüistas, que para eso han estudiado – cada uno habla para que lo entiendan en su lugar de nacimiento o residencia y seguramente, en la mayoría de los casos, les tiene sin cuidado que lo haga mejor o peor que otros.

  • PatriaesHumanidad dijo:

    El cubano, cará

  • Minicraft dijo:

    Igual que la cerradura, que en Pinar y en otras regiones de Cuba le decimos yale… jeh, es que hacemos honor a Linus Yale, el inventor de la cerradura de tambor.

  • Mary dijo:

    ütiles e interesante la informacion sobre todo para enriquecer nuestra cultura

  • La Flaca dijo:

    Grandioso

  • Juan Antonio Hernandez Caraballo dijo:

    EN TIERRA DE LOS EMBARCADOS
    HAY UN CAPITÁN ARAÑA,
    QUE CON SUS MOTES Y MAÑA
    DEJA A TODOS CERCENADOS,
    HAY EN TODOS LOS ESTRADOS
    SALEN POR CUALQUIER LUGAR.
    Y TENEMOS QUE VELAR
    DONDE SE ENCUENTRA EL BRIBÓN,
    PORQUE ESCURRIDOS SI SON
    Y CERCA PUEDEN ESTAR.

Se han publicado 13 comentarios



Este sitio se reserva el derecho de la publicación de los comentarios. No se harán visibles aquellos que sean denigrantes, ofensivos, difamatorios, que estén fuera de contexto o atenten contra la dignidad de una persona o grupo social. Recomendamos brevedad en sus planteamientos.

Juan Padrón

Vea también