Juan Padrón-Dato Inutil 2 - ¿Por qué los cubanos le dicen peters a las barras de chocolate?
Por: Juan Padrón
Publicado en: Con Humor, Curiosidades
Porque a principios del siglo 20 hicieron furor en Cuba las barras de chocolate con coco, nueces y otros rellenos marca Peter Paul Company. El dato lo encontré en el excelente libro On becoming Cuban, de Louis A. Pérez Jr. También me he encontrado este interesante artículo sobre una de los productos estrellas de la compañía http://www.collectingcandy.com/wordpress/?p=7592

- Científicos identifican en la Antártida el hielo y aire más antiguos de la Tierra: Seis millones de años
- Justicia tecnológica: Se entera de la infidelidad de su esposo gracias a un altavoz inteligente
- Captan una curiosa nube en el cielo de La Habana (+ Fotos)
- Guacamayas brindan un espectáculo visual en centro comercial de la Gran Caracas
- Biblioteca turca atrae miradas por su innovador diseño en forma de estantería
- ir aCuriosidades »
- Nicolás Maduro rinde homenaje al papa Francisco desde la cárcel
- Raúl felicita al Ejército Oriental en su aniversario 65
- “Pena de muerte sin juicio previo”: EE.UU. mata a 180 personas en el Caribe y el Pacífico
- Trump prolonga tregua con Irán pero mantiene el bloqueo naval
- Definidos los siete refuerzos de cada equipo para la IV Liga Élite del Béisbol Cubano
- ir aNoticias »
- Calcular, asociar sílabas y encontrar nombres
- Respuesta a “Ensalada matemática de abril, agilidad lexicovisual y un ¿qué le dijo?”
- Ensalada matemática de abril, agilidad lexicovisual y un qué le dijo
- Respuesta a “Agilidad numérica, creatividad literaria y de cultura general”
- Agilidad numérica, creatividad literaria y de cultura general
- ir aEntretenimiento »

Te felicito Juan Padrón por ese trabajo que estás haciendo, tuve un profesor de inglés que nos explicaba el origen de muchas expresiones castellanas que venían del inglés como por ejemplo la palabra guajiro que viene de la expresión "war hero", o sea héroes de la guerra, que era como llamaban a nuestros mambises y esa expresión fue degradando o degenerando hacia guajiro. Tambien el nos decía que en Matanzas camino a las playas de Varadero hay un lugar que se llama BUEY Vaca y eso es tambien del inglés WAY BACK , o sea camino de retorno porque alli era el final del camino y se giraba para retornar y los lugareños decían así wey bac y se fue degenerando hacia buey vaca. No se si es cierto pero lo importante es que realmente es curisios y uno aprende y enriquece y además tiene su nota o bis cómica.
De veras muchas gracias, ojala pueda comprar el libro cuando salga.
Exitos!!!
Sere ignorante, mira tú por qué me dicen guajira, soy una mujer importante.
Bravo por Juan Padron, pienso que deveria sacar una serie animada con todos estos datos no tan inutiles como solo el sabe hacer, porque apesar que soy lic. no tenia explicacion para las palabras que pronuncio por ser cubano y siempre lo hare..porque esta en mi adn jajaja saludos....otras palabras que no entiendo el porque es java y nailon que seria las bolsas plasticas en otros paises.
Da igual como se llamen, son riquisimos.
.....Creo que no solo debemos referirnos a los prestamos linguisticos como kake o shorts, palabras estas 100 % inglesas y que hemos incorporado a nuestro argot, tampoco a todas esas palabras que han ejemplificado en sus comentarios, las cuales tienen su origen es otros idiomas y las hemos cubanizado, como ya se dijo el yipi y otras.......pienso que debemos referirnos ademas a aquellas que a pesar de ser muy castellanas, no eran de uso habitual en nuestro argot y solo las escuchamos en una telenovela o serie extranjera de habla hispana y ahi mismo la importamos, pongo el ejemplo de la palabra "merolico", la cual comenzamos a usar luego de que en los años 80, pasaran la telenovela "Gotita de Gente", en la cual el padre de la niña protagonista era un vendedor ambulante y de forma despectiva era llamado: "Eres un merolico, sin oficio ni beneficio" y bueno, ahi mismo los cubanos importamos la palabrita y ahora cuiando alguien esta vendiendo algo, hasta expresamos: "Fulano esta meroliqueando" ja ja, ja....ese es solo un ejemplo pero hay muchos mas, piensen y comenten, los reto...
......les envio otro ejemplo, en la telenovela brasileña Vale Todo, fue la primera vez que escuchamos la palabra "Paladar" para dar nombre a un negocio de comida y alimentos ligero que puso la protagonista, desde entonces en toda cuba, llamamos "Una Paladar" a todos los restaurantes por cuenta propia. ..........Ya veremos que heredaremos de la telenovela actual, hay de momento un termino muy interesante, el cual ya he escuchado en la calle, para referirse a las personas que viven en las afueras y es "favelado"....ja ja, ja.........imaginas si te dicen : "Eres un merolico favelado, que no comes en paladar, poque no tienes moni" ja ja ja, !que bello es el castellano!.
jajajajaj que ocurrente
Al parecer utilizar palabras del ingles y cubanazalas, ya sea por ignoracia o por similitud con alguna del castellano, se ha convertido en algo habitual para algunos cubanos, como si el español no fuera lo bastante rico. Pienso que conocer el origen de la palabra y su sentido primario ayudará a muchos a usarlas mejor o a no hacerlo sin necesidad. en ese sentido este espacio es una muy buena idea, lo mejor es que nos invita a conocer mas sobre nuestro idioma. gracias JuamPa
Es bastante comun por los cubanos asignar nombre a cosas por la marca Por ejmplo : Delco al distribuidor de corriente en los motores de combustion interna.
Apretaste cadillac, debes chapistearte el English, must be " heavy weight "
No entendi lo de el peter paul me lo pueden explicar
le decimos a las motos sidecar y es en realidad side car q biene del ingles
Por qué los habaneros le dicen Yale a los cerrojos de las puertas??
Pues porque es mas conocido cerrojo para puertas era marca Yale, similar al tema del chocolate.