Imprimir
Inicio »Noticias, Entretenimiento  »

Juan Padrón-Dato Inutil 2 - ¿Por qué los cubanos le dicen peters a las barras de chocolate?

Publicado en: Con Humor, Curiosidades
En este artículo: Cuba, Humorismo, Juan Padrón
| 56 |

Chocolates Peter Paul Porque a principios del siglo 20 hicieron furor en Cuba las barras de chocolate con coco, nueces y otros rellenos marca Peter Paul Company. El dato lo encontré en el excelente libro On becoming Cuban, de Louis A. Pérez Jr. También me he encontrado este interesante artículo sobre una de los productos estrellas de la compañía http://www.collectingcandy.com/wordpress/?p=7592

CC_Peter-Paul-Peanut-Butter-Bar-candy-wrapper-1978-KallokCollection

Se han publicado 56 comentarios



Este sitio se reserva el derecho de la publicación de los comentarios. No se harán visibles aquellos que sean denigrantes, ofensivos, difamatorios, que estén fuera de contexto o atenten contra la dignidad de una persona o grupo social. Recomendamos brevedad en sus planteamientos.

  • Gema dijo:

    Te felicito Juan Padrón por ese trabajo que estás haciendo, tuve un profesor de inglés que nos explicaba el origen de muchas expresiones castellanas que venían del inglés como por ejemplo la palabra guajiro que viene de la expresión "war hero", o sea héroes de la guerra, que era como llamaban a nuestros mambises y esa expresión fue degradando o degenerando hacia guajiro. Tambien el nos decía que en Matanzas camino a las playas de Varadero hay un lugar que se llama BUEY Vaca y eso es tambien del inglés WAY BACK , o sea camino de retorno porque alli era el final del camino y se giraba para retornar y los lugareños decían así wey bac y se fue degenerando hacia buey vaca. No se si es cierto pero lo importante es que realmente es curisios y uno aprende y enriquece y además tiene su nota o bis cómica.
    De veras muchas gracias, ojala pueda comprar el libro cuando salga.
    Exitos!!!

  • Mirta dijo:

    Sere ignorante, mira tú por qué me dicen guajira, soy una mujer importante.

  • Alexander Lopez dijo:

    Bravo por Juan Padron, pienso que deveria sacar una serie animada con todos estos datos no tan inutiles como solo el sabe hacer, porque apesar que soy lic. no tenia explicacion para las palabras que pronuncio por ser cubano y siempre lo hare..porque esta en mi adn jajaja saludos....otras palabras que no entiendo el porque es java y nailon que seria las bolsas plasticas en otros paises.

  • olgui dijo:

    Da igual como se llamen, son riquisimos.

  • La Maru dijo:

    .....Creo que no solo debemos referirnos a los prestamos linguisticos como kake o shorts, palabras estas 100 % inglesas y que hemos incorporado a nuestro argot, tampoco a todas esas palabras que han ejemplificado en sus comentarios, las cuales tienen su origen es otros idiomas y las hemos cubanizado, como ya se dijo el yipi y otras.......pienso que debemos referirnos ademas a aquellas que a pesar de ser muy castellanas, no eran de uso habitual en nuestro argot y solo las escuchamos en una telenovela o serie extranjera de habla hispana y ahi mismo la importamos, pongo el ejemplo de la palabra "merolico", la cual comenzamos a usar luego de que en los años 80, pasaran la telenovela "Gotita de Gente", en la cual el padre de la niña protagonista era un vendedor ambulante y de forma despectiva era llamado: "Eres un merolico, sin oficio ni beneficio" y bueno, ahi mismo los cubanos importamos la palabrita y ahora cuiando alguien esta vendiendo algo, hasta expresamos: "Fulano esta meroliqueando" ja ja, ja....ese es solo un ejemplo pero hay muchos mas, piensen y comenten, los reto...

  • La Maru dijo:

    ......les envio otro ejemplo, en la telenovela brasileña Vale Todo, fue la primera vez que escuchamos la palabra "Paladar" para dar nombre a un negocio de comida y alimentos ligero que puso la protagonista, desde entonces en toda cuba, llamamos "Una Paladar" a todos los restaurantes por cuenta propia. ..........Ya veremos que heredaremos de la telenovela actual, hay de momento un termino muy interesante, el cual ya he escuchado en la calle, para referirse a las personas que viven en las afueras y es "favelado"....ja ja, ja.........imaginas si te dicen : "Eres un merolico favelado, que no comes en paladar, poque no tienes moni" ja ja ja, !que bello es el castellano!.

    • Yami dijo:

      jajajajaj que ocurrente

  • sahay fajardo dijo:

    Al parecer utilizar palabras del ingles y cubanazalas, ya sea por ignoracia o por similitud con alguna del castellano, se ha convertido en algo habitual para algunos cubanos, como si el español no fuera lo bastante rico. Pienso que conocer el origen de la palabra y su sentido primario ayudará a muchos a usarlas mejor o a no hacerlo sin necesidad. en ese sentido este espacio es una muy buena idea, lo mejor es que nos invita a conocer mas sobre nuestro idioma. gracias JuamPa

  • karlos dijo:

    Es bastante comun por los cubanos asignar nombre a cosas por la marca Por ejmplo : Delco al distribuidor de corriente en los motores de combustion interna.

  • Recreo Velasco dijo:

    Apretaste cadillac, debes chapistearte el English, must be " heavy weight "

  • aray castillo dijo:

    No entendi lo de el peter paul me lo pueden explicar

  • Erik dijo:

    le decimos a las motos sidecar y es en realidad side car q biene del ingles

  • YMM dijo:

    Por qué los habaneros le dicen Yale a los cerrojos de las puertas??
    Pues porque es mas conocido cerrojo para puertas era marca Yale, similar al tema del chocolate.

Se han publicado 56 comentarios



Este sitio se reserva el derecho de la publicación de los comentarios. No se harán visibles aquellos que sean denigrantes, ofensivos, difamatorios, que estén fuera de contexto o atenten contra la dignidad de una persona o grupo social. Recomendamos brevedad en sus planteamientos.

Juan Padrón

Juan Padrón

Vea también