Imprimir
Inicio »Especiales, Sociedad  »

Sexismo en el lenguaje: Cuando las vocales no nos dejan ver el bosque

| 120 |

El idioma español ha sido históricamente sexista: ha ocultado a las mujeres, las ha ofendido y escondido tras falsos genéricos. Imagen: Plena Inclusión.

“-Cuando yo uso una palabra –insistió Humpty Dumpty con un tono de voz más bien desdeñoso- quiere decir lo que quiero que diga..., ni más ni menos.

-La cuestión es –insistió Alicia- si se puede hacer que las palabras signifiquen tantas cosas diferentes.

-La cuestión –zanjó Humpty Dumpty- es saber quién es el que manda. Eso es todo.”

(“Alicia a través del espejo”, Lewis Carrol, s. XVIII)

¿Escribir ellas y ellos? ¿Usar la e, una x o una @? Últimamente, interrogantes como estas suelen acaparar verdaderos enfrentamientos en torno a la comunicación inclusiva o el lenguaje no sexista. Eso, cuando el tema no se convierte en objeto de meras burlas o burda caricatura. El asunto es peliagudo. Sin dudas. En una sociedad con siglos de cultura patriarcal a sus espaldas estos aprendizajes llevan tiempo…  y paciencia.

Pero más allá de las pugnas entre lingüistas, feministas, periodistas o académicos; más allá de adónde se inclina la balanza de unos y de otras, el meollo de la cuestión podría estar en averiguar si nos estamos haciendo las preguntas correctas. ¿Se trata de decidir simplemente si usamos un símbolo u otro, o de indagar por qué de pronto las palabras se convierten en campo de batalla del patriarcado?

Los lenguajes son definidos por especialistas como sistemas de comunicación compuestos por códigos, símbolos y signos, los cuales cobran significado en el contexto de las comunidades que los utilizan. A través de la palabra, oral o escrita, las sociedades transmiten ideas, sentimientos, modos de pensar y esquemas de percepción y valoración. Conforman opiniones, naturalizan conductas.

Sostiene la española Teresa Maena Suárez que “cuando transformamos el lenguaje, transformamos la realidad”. Así, gracias a él se crea, recrea y modela un entorno concreto. Y, además, no se trata de un ente estático. Por el contrario, el lenguaje se encuentra en constante evolución histórica, social, política y cultural.

¿Era necesario decir o escribir ministra en el año 1900, cuando la mujer no tenía siquiera derecho al voto? En cambio, ¿a quién se le ocurre ahora negar la necesidad de hablar de presidentas? ¿Acaso no fue incómodo escuchar en televisión la noticia reciente de la elección del “Gobernador” de Camagüey -y de otras provincias cubanas- cuando lo que seguía a continuación era un nombre de mujer?

En ese camino, el lenguaje también se erige como forma de expresión de la cultura y la cosmovisión de una sociedad determinadas y, por tanto, expresa sus diferencias, exclusiones, temores y estratificaciones. Y lo que es peor, puede portar la representación verbal de discriminaciones que luego persisten durante siglos y cuesta mucho modificar.

En la Edad Media, por ejemplo, las personas zurdas eran consideradas endemoniadas. ¿Cómo se les llama aún, varios siglos después? Siniestras. ¿Cómo llamamos a las personas que utilizan preferentemente la mano derecha? Diestras. Y la palabra siniestro sigue portando una carga anclada en lo peligroso, en algo que produce temor, miedo.

Isabel Moya insistía, una y otra vez, en que el asunto rebasaba la discusión banal de si ponemos una A, una O, o una E. En su artículo De Gutenberg al micro chip, rompiendo silencios, explicó muy bien que el sexismo lingüístico es el reflejo de un pensamiento conformado a lo largo de siglos de cultura patriarcal, que ha ignorado lo femenino y considerado lo masculino “como la medida de todas las cosas”.

Y es que el idioma español, rico en sinónimos y expresiones, ha sido históricamente sexista: ha ocultado a las mujeres, las ha ofendido y escondido tras falsos genéricos. Cada vez que no las nombramos o las ignoramos, estamos violando sus derechos; negando la representación de su existencia en el lenguaje; promoviendo y manteniendo los estereotipos de género y, de este modo, legitimando no pocas desigualdades.

Y para ello, la Real Academia de la Lengua (RAE) ha sido, históricamente, una aliada. Y no solo porque sus integrantes sean, en abrumadora mayoría, hombres. Que lo son. Se trata de que ha sido veleidosa en unos asuntos y conservadora hasta la saciedad en otros.

¿Por qué no se levantan olas de protestas cuando entran al uso común términos como ciberespacio, click o infovía? Nada de eso. De hecho, la Academia los legitima. Pero, ¿cómo explica la autoridad lingüística los significados diferentes, profundamente discriminatorios, que su diccionario sigue asignando a palabras iguales, sean en masculino o femenino? ¿Por qué hombre público, es aquel “que tiene presencia e influjo en la vida social”, mientras mujer pública es “prostituta”? ¿Por qué hombre de gobierno es aquel que “ostenta cargos públicos” y mujer de gobierno “criada que tiene a su cargo el gobierno económico de la casa”?  Esas acepciones ya no son de uso común. Pero la RAE las mantiene. La esencia está en que, como dice Lewis Carrol, el asunto no es solo de palabras, es de poder.

Y que conste, no es el lenguaje lo único urgido de cambios: ¿qué puede aportar decir señoras y señores, si las señoras se siguen representando en los medios como las reinas del hogar y los señores como los naturalmente dotados para dirigir, para detentar el poder? ¿Qué hacer cuando un reciente trabajo periodístico, de cuyo medio prefiero no acordarme, habla de la participación masiva de padres en una reunión escolar y la foto que acompaña al texto muestra solo a madres sentadas en el aula de marras?  ¿Se suscriben o no los estereotipos? ¿Se invisibiliza o no una realidad?

Este debate, aseveraba Moya, trasciende el estilo y las normas de redacción; se inserta en la trasgresión epistemológica que las teorías de género proponen al postular el surgimiento de un nuevo tipo de sujeto social entrevisto desde que el feminismo subvirtiera el machismo con aquello de que “lo personal es político”.

Los múltiples recursos de que dispone nuestro idioma permiten elaborar discursos variados, no repetitivos, precisos y no sesgados, sin que por ello tengamos que renunciar a la estética y a la economía del lenguaje. Podemos hablar de personas, en lugar de repetir el androcéntrico “hombres”; decir “quienes llegaron”, en lugar de “los que llegaron”. Es cuestión de pensar en la inclusión. Y de creatividad.

Sobre todo, necesitamos “los lentes de género”. Para evitar nombrarlas a ellas como “la mujer de”; para romper estereotipos: no es "el martillo de papá y la escoba de mamá”.  También para que las mujeres dejen ser solo “dulces” y “sensibles”, mientras los hombres son apenas “duros” y “valientes”. Y para que la debilidad no se identifique con ser “mujercita” o “señorita”.

En este tema vale más cruzar fuentes, contrastar, hurgar en los argumentos de quienes lo estudian. Falta análisis y comprensión de las teorías de género y de los mecanismos de poder que ramifican en el origen del lenguaje sexista. Si partimos, otra vez, del supuesto de que el lenguaje es algo vivo y cambia para adaptarse a la sociedad, entonces también debiera servir para expresar la igualdad.

Se han publicado 120 comentarios



Este sitio se reserva el derecho de la publicación de los comentarios. No se harán visibles aquellos que sean denigrantes, ofensivos, difamatorios, que estén fuera de contexto o atenten contra la dignidad de una persona o grupo social. Recomendamos brevedad en sus planteamientos.

  • liz dijo:

    yo soy mujer, madre,cubana, trabajadora, y estoy orgullosa de todo eso y creo que se esta armando un alboroto por una letra y estamos perdiendo lo reamente importante que es igualdad de derechos y eso creo que en Cuba no falta, por lo menos a mi no me ha faltado, he llegado profesionalmente hasta donde quise, fui educada por mi abuelo (un hombre) y me enseño que debo estudiar no para ser mejor que el hombre sino para que no me falten conocimienos en el camino de la vida, que debo trabajar no para ganar mas que el hombre sino para no depender de nadiey ser útil a la sociedad, que debo dar el asiento en la guagua a una embarazada, una mujer con niño en brazos o a un anciano aunque ese no sea el asiento amarillo y tambien cargarle el bolso al hombre que cortesmente me haya cedido el asiento y hasta al que no lo haya hecho porque los hombres tambien estan cansados y que debo tratar con respeto a todos sean hombres, mujeres, niños, ancianos sin distincion alguna, actualmente tengo una niña de 4 años y pienso educarla como lo hizo mi abuelo conmigo, que las mujeres merecemos respeto y los hombres tambien y creo que eso es lo mas importante.

  • Macarena dijo:

    Comparto  información proveniente de fuente seria, para elevar el nivel cultural, y cuestionar
    la moda ideológica proveniente de la neo lengua, el lenguaje "pseudo inclusivo", financiado por los perversos  pederastas, patriarcas George Soros y Rockefeller pertenecientes a la élite global, gestores de esta pesadilla que estamos viviendo, para imponer uno de sus tantos maquiavélicos planes, la ingeniería social, el aturdimiento de las masas y la reducción de la población mundial.
    Si se está hablando del "despertar" a elevar el nivel cultural, y dentro de ellos saber usar bien el lenguaje, comparto una conferencia que de una experta profesional, lingüista, filóloga, investigadora y académica mexicana Concepción Company. Lenguaje inclusivo. Una falacia de la equidad de género. A no dejarse engañar frente a tantas ideologías foráneas que nos hacen tragar, financiadas por patriarcas nada confiables.(Ver video desde el minuto 11:30)
     https://www.youtube.com/watch?v=iRO4Yvkop4s

  • Eupenso dijo:

    Realmente esta batalla en el terreno de la lingüística vale la pena? Elimina hablar de ellas, ellos y "elles" alguna discriminación en el terreno social, en el ejercicio de los derechos y deberes, etc de nuestros ciudadanos? No lo creo.
    Debemos centrarnos en otros objetivos de nuestra sociedad realmente

  • Rigo dijo:

    Nuestro lenguaje no es sexista, las personas sí lo son. Si medios oficiales llaman "gobernador" a una fémina que va a ocupar dicho estatus, es un error de las personas que laboran y redactan el artículo, no del lenguaje.

    Usted desea el reconocimiento, porque nuestro lenguaje ya es inclusivo. El uso del masculino genérico es un uso apropiado; en caso que usted lo considera "machista", no estoy en contra de variaciones que lleven a una mejor visión de lo que se quiere exponer (como el ejemplo que se expone en el artículo, de decir: “quienes llegaron”, en lugar de “los que llegaron”). Pero no de lo que nunca voy a estar de acuerdo, es en el uso de "todas y todos", "niños y niñas" que llega al borde de lo absurdo en apelativos como "jóvenes y jóvenas".

    Si hoy el uso del masculino genérico es lo correcto para asociar un grupo mixto de genero, usémoslo, eso no genera machismo. El machismo (y feminismo) se construye desde el hogar fundamentalmente, es alli donde se tiene que trabajar para evitar el desarrollo de energumenos que no respeten al genero conrario.

Se han publicado 120 comentarios



Este sitio se reserva el derecho de la publicación de los comentarios. No se harán visibles aquellos que sean denigrantes, ofensivos, difamatorios, que estén fuera de contexto o atenten contra la dignidad de una persona o grupo social. Recomendamos brevedad en sus planteamientos.

Dixie Edith

Dixie Edith

Periodista cubana y profesora del Centro de Estudios Demográficos (CEDEM), de la Universidad de La Habana.
En Twitter @Dixiedith

Vea también