Imprimir
Inicio » Opinión  »

No speak English

En este artículo: Cuba, Educación, Inglés
| 70

pizarra-englishPor Yisell Rodríguez Milán

Universidades de La Habana, Matanzas y Cienfuegos elaboran propuestas para modificar la enseñanza de la asignatura en el país y eliminar las insatisfacciones que deja en estudiantes y profesores. ¿Qué ha fallado? ¡No es posible que todos los profesores sean malos ni todos los alumnos rezagados!, comentaba un licenciado en Inglés de Pinar del Río al analizar los terribles resultados de la enseñanza del idioma en las universidades cubanas.

Sus preguntas no cayeron del cielo. Desde principios de los 60, a raíz de la Reforma Universitaria, se imparten estas clases en los centros de educación superior de Cuba y, todavía, los estudiantes salen de las aulas balbuceando los clásicos «Hello», «My name is…», y «Nice to meet you» aprendidos a duras penas en primarias, secundarias y preuniversitarios. Difícil será que lleguen algún día más allá de tales frases.Ni siquiera el tránsito metodológico por las más disímiles técnicas, tendencias, aportes nacionales… ni el corre-corre de los alumnos tras el Inglés sin Barreras, el Spectrum, o el At your pace, han logrado que la mayoría de los graduados sean capaces de comprender, escribir, leer, o hablar (en el más idílico de los casos) un idioma que, quizás de tanto mal llamarlo «del enemigo», se les resiste.En Cuba no es muy fuerte la necesidad comunicativa que obliga a usar el idioma y eso contribuye al fácil olvido de los pocos conocimientos. Tampoco la impartición de la asignatura en el archipiélago, a lo largo de su historia, ha sido ideal: se han elaborado programas con objetivos que ignoran el factor tiempo y las carencias materiales, se ha debilitado la profundidad en los contenidos y la exigencia en las evaluaciones; en vez de a 16 alumnos los profesores enseñan a grupos de 45 o más, la semipresencialidad hace perder protagonismo a los profesores frente al aula y, para colmo, en medio de absorbentes actividades extracurriculares y de planes de clases que a la fuerza se vinculan con otras asignaturas, muchos pedagogos han perdido la creatividad necesaria para motivar a los alumnos.Las consecuencias, a largo plazo, han sido las siguientes…

HABLO POQUITO AND BAD

 Adrián González. Foto: Elio Miranda.

Foto: Elio Miranda.

Daniel Aragón Pérez y Adrián González, de 21 años de edad y del segundo año de la carrera de Derecho conversan en un pasillo de su Facultad y, allí mismo, cuentan a Alma Mater sus experiencias.

«No creemos que la enseñanza sea mala. El problema es que la base con que uno llega del pre dificulta enfrentar el tipo de inglés impartido durante el primero y segundo años de la carrera. A veces, incluso, hay que recurrir a un profesor particular para aprobar la asignatura o agenciarse algún material con artículos actualizados.

«Para corregir estos problemas se debe mejorar el inglés de la primaria, la secundaria y el pre pero también —especifica Adrián— ubicar profesores de más experiencia en las aulas universitarias, actualizar los libros de texto e incorporar equipos para reproducir el audio de cada clase, algo con lo que nunca trabajamos».

Ambos consideran que un abogado cubano del siglo XXI necesita conocer lenguas extranjeras para lidiar con la transmisión de información y publicar e internacionalizar los resultados de su trabajo.

Tan crítico como ellos resultó Alfredo González Lezcano, de 23 años, estudiante de 5to año de Licenciatura en Física, quien tuvo que lidiar hace tres cursos con una difícil bibliografía:«La asignatura Álgebra 2 solo tenía un tema en español, el resto estaba en inglés… al final uno aprende a defenderse intuitivamente, se usan diccionarios o se pregunta a los profesores, pero así no se puede estar todo el tiempo y —quizás se hayan logrado mejoras— se debe aterrizar más en las particularidades de la carrera.

«Lo digo porque el físico necesita mucho más que entender artículos científicos, y si es verdad que hay una estructura encaminada hacia ese objetivo nunca llegan al punto necesario: la compresión de las terminologías usadas en Física».

Su sugerencia es vincular más a los profesores de idioma con el departamento de su carrera, «se necesita más comunicación entre ellos y así nuestros cuatro semestres de inglés sirvan para enfrentarnos a la literatura extranjera no solo a golpe de práctica», dice.

Quienes estudian carreras de contenido científico, por lo general son los más afectados cuando durante el año escolar no han aprendido las herramientas básicas para entender la lengua foránea… o cuando no se les han adaptado los contenidos a su profesión.

Foto: Elio Miranda.

Foto: Elio Miranda.

Muestra de ello, además de las opiniones de los entrevistados, son los resultados de un antiguo estudio realizado en la Universidad de Pinar del Río por el máster en ciencias Fermín Domínguez Rodríguez y el licenciado Yorky Mayor Hernández.Bajo el título Reflexiones acerca de la enseñanza del idioma inglés en Cuba, ellos encuestaron a estudiantes de la Facultad de Ingeniería Forestal para probar que con el método vigente en aquella época basado en el Side by Side III y IV se desmotivaba el aprendizaje de los estudiantes porque trataba temas desconocidos, incluso en su lengua materna, y no se ajustaba a las necesidades comunicativas ni al contexto de la especialidad.

En los resultados, la mayoría opinó no poder valerse de la información científico-técnica editada en idioma inglés, el 84 por ciento se consideró mal en su dominio, en tanto más de la mitad estimó que la enseñanza no respondía a sus necesidades profesionales y que la base material de estudio limitaba su vocabulario, la comprensión de textos y por consiguiente la preparación.

Otro fenómeno muy vinculado al cómo los universitarios perciben este tipo de instrucción está asociado, más allá del uso en las aulas, a la actualización del modelo económico cubano y las aperturas de Cuba al mundo.Los cambios en la Ley de inmigración, las continuas misiones internacionalistas de médicos, profesores, deportistas… a países como Brasil o África, la ampliación del trabajo por cuenta propia ya aceptado como un cambio que «llegó para quedarse» y que cada vez exige más nivel académico a sus trabajadores, parecen haber provocado en las nuevas generaciones de universitarios un interés extra por aprender idiomas.Por eso, son muchos los estudiantes que ingresan en la Alianza francesa, con sedes en Santiago de Cuba y La Habana, La Salle y la Lincoln, también en estas dos provincias, y hasta inventan cartas que los presentan como trabajadores para matricular en las Escuelas de Idiomas de todas las provincias.

Odette Díaz Fumero cursa el 5to año de la carrera de Periodismo. Ella cuenta cómo los estudiantes de la Facultad de Comunicación de La Habana optan por esos cursos alternativos sin que esto signifique «una competencia, porque nuestros profesores tienen un alto nivel académico, lo que pasa es que tres horas a la semana no son suficientes para aprender un idioma y los cursos ayudan a complementar las clases».

Odette Díaz. Foto: Elio Miranda.

Foto: Elio Miranda.

Agrega que en su aula hay 49 estudiantes y «es extremadamente difícil darnos clases» por lo cual esas lecciones extra son un alivio para los profesores, quienes «son creativos y no usan solamente el At your pace, sino que se agencian otros sistemas de estudio y los recomiendan. Además, la tecnología avanza y algunos tenemos computadoras en la casa y con eso reproducimos y complementamos lo que no obtenemos en clases», dice.

LA OTRA CARA DE LA BARAJA

Hasta la Facultad de Lenguas Extranjeras de la Universidad de La Habana, donde se encuentra el departamento que presta servicios de inglés a la Casa de altos estudios con mayor matrícula del país, fue Alma Mater a conocer las interioridades de la enseñanza del inglés. Allí Pablo Estrada Rodríguez, jefe del mencionado departamento, explicó que sus profesores además del libro base usan otras fuentes. (Bibliografías donadas, documentos en soporte digital e Internet).Profundizó en el déficit de profesionales: apenas 27 para más de dos mil 900 estudiantes. La mayoría de estos pedagogos tiene de 51 a 60 años, lo que evidencia un relativo envejecimiento, y la tasa de incorporación de jóvenes es muy baja. Por eso, alrededor de 15 estudiantes de 5to año de la carrera de Lengua Inglesa, imparten clases.Estrada Rodríguez comentó, además, en exclusiva, que las Universidades de La Habana, Matanzas y Cienfuegos «dan los primeros pasos para cambiar el enfoque de la enseñanza del inglés en la Educación Superior».

Esos pasitos consisten en la elaboración de una propuesta metodológica que mitigue o elimine los problemas actuales de esta asignatura. Entre ellos mencionó «las condiciones materiales, que últimamente han mejorado pero no son ni de lejos las necesarias, porque la Universidad de La Habana tiene garantizados los libros sin embargo carece de medios para reproducir audiotextos».

Otras de las dificultades que se erradicarían son las relacionadas con el rendimiento de los estudiantes porque el nuevo enfoque no incluye la semipresencialidad que «en un momento resultó novedosa y fue bienvenida, pero la práctica demostró que incide negativamente en el buen desarrollo de la disciplina». La mayoría de los profesores del departamento de Prestación de servicios comparte esa idea.

Gilberto Díaz Santos, decano de la Facultad de Lenguas Extranjeras, fue más específico. Remarcó entre las dificultades de la disciplina la excesiva cantidad de alumnos por aula, que los estudiantes empiezan con diferentes niveles de aprendizaje, y que el plan de estudios no facilita a los avanzados progresar ni a los atrasados ponerse al día, por lo cual quienes son buenos optan por convalidar para luego, cuando lo necesitan, pagar por las clases.

«Uno de los problemas fundamentales —agregó— es que el conocimiento del idioma inglés constituye una necesidad social que muchas veces no es asumida por el estudiante».

Hacia ahí va dirigida la propuesta: «Básicamente la estrategia es organizar cursos según las necesidades, garantizar la diversidad de idiomas, cambiar la manera en que funciona la docencia y adquirir equipos».

Habrá ofertas diferenciadas según el nivel de aprendizaje solo que el profesor no irá al aula sino los alumnos a un local específico donde compartirán con otros de química, bioquímica, biología, artes y letras, etc… que estén en su mismo nivel.

La asistencia será obligatoria, pero proponen que quien quiera podrá optar por cursos especializados, por ejemplo, sobre cómo escribir abstract, o artículos científicos.

También incluyen la posibilidad de que los profesores cuenten con equipos de reproducción de audio y video como medio básico, y que se tengan ofertas no solo de inglés sino de otras lenguas como alemán, francés o portugués.

Hace más de 40 años que Cuba imparte en sus universidades clases de inglés, pero la experiencia acumulada, y sus resultados, dicen que algo no está bien.

«Yo no speak English», por graciosa que se escuche, no es una frase de estos tiempos y, a pesar de eso, es muy usada por los recién graduados. Eso, como un ejemplo mínimo del problema, da la medida de lo que falta por lograr para que el futuro profesional salga del aula sin las impurezas del spanglish y consciente de que un inglés bien comprendido, escrito, y hablado, es «abridor de caminos».

(Tomado de Alma Mater)

Se han publicado 70 comentarios



Este sitio se reserva el derecho de la publicación de los comentarios. No se harán visibles aquellos que sean denigrantes, ofensivos, difamatorios, que estén fuera de contexto o atenten contra la dignidad de una persona o grupo social. Recomendamos brevedad en sus planteamientos.

  • abel dijo:

    A mi me dieron ruso en la Secundaria…Ingles en el Pre… pero pienso que se debe ahondar en la necesidad de dominar dos idiomas y que ademas sea opcional para los estudiantes, Ingles, Aleman, Chino, Frances… lo importante es dominar alguna lengua extranjera. Tambien podemos hacer una campaña yo si puedo en ingles para el que desee aprender ese idioma

    • kamy dijo:

      hola me gustaria comentarle a abel mi opinion sobre el tema de el idioma en nuestro pais. considero que el idioma esta muy bien escogido porque es el idioma universal, pongo el ejemplo de los turistas extranjeros que visitan cayo largo del sur, hay quienes hablan el frances, el aleman, ruso entre otros y la mayoria de todos hablan ingles porque es el idioma que se imparte en la mayoria de los paises. ademas, en lo que si estoy de acuerdo es que deberia ser opcional porque no a todos nos gusta la asignatura o el idioma, a mi en particular me gusta mas el frances. saludos

    • carlos dijo:

      En Cuba se da practicamente el mismo ingles en todos los años. El problema es que realmente muy pocas personas aqui sienten que les hace falta saber inglés. En general el cubano ha pensado: estudiar inglés para qué??

  • Manuel García dijo:

    El estado cubano, siempre ha tenido preocupación por la enseñanza de idiomas, recierden el instituto “Máximo Gorki” de Miramar a inicios de la década de los 60, los Pedagógicos y otras instituciones de nivel superior que formaron profesores a lo largo de más de 50 años.

    No estoy de acuerdo con esta párrafo del artículo:

    “En Cuba no es muy fuerte la necesidad comunicativa que obliga a usar el idioma y eso contribuye al fácil olvido de los pocos conocimientos. ”

    En estos momentos, la mayoría de la documentación científico-técnica en la mayoría de las áreas de saber está traducida o escrita en Ingles, por lo que considero que es básico poder acceder a esas fuentes con un conocimiento del idioma que según tengo entendido el estado comienza en etapas tempranas.

    • gilberto dijo:

      es que el ingles (o el chino) solo se mete en la cabeza cuando empiezas a pensar con el idioma antes de hablarlo.

      en EU, por ejemplo, es tan grande la inmigracion de latinoamericanos, que en cualquiera de las grandes ciudades, NY, Chicago, SFransisco, puedes llegar hablando en espanol a cualquier cafeteria, tienda, restaurant, museo o cine

      incluso si intentas hablar ingles te responden en espanol, y se ha demostrado que esto impide el uso fluido del ingles

      solo los que se han mudado a regiones menos cosmopolitas, donde el espanol literalmente no existe, han cojido el idioma

    • Celia dijo:

      Coincido con ud. Cómo que no hay necesidad. Uff solo hay que ir a las matrículas en la Lincoln (Vedado), la iglesia San Juan de Letran, las escuelas oficiales de idiomas de los municipios y los profesores particulares que cada año reciben miles de personas; no, no me equivoco, son miles. Por ejemplo solamente en la mañana del día de matrícula en Letran (Vedado), ya a las 12 pm habían pasado alrededor de mil personas y aún faltaban los de la tarde. Este, por ejemplo es un lugar magnífico, una etica y profesionalidad intachables, más excelente calidad de enseñanza (a pesar de enseñar en aulas muy pobladas)y le da oportunidad a 600 personas para el curso introductorio pasando al regular posteriormente, las mejores notas. Pero, y los que quedan?. Las colas de la Lincoln son brutales y los que no pueden acceder a esto deben hacerlo a precios a veces muy altos con los particulares, no es por gusto.

      Piden nivel de ingles
      – Para cambio de categoría docente
      – Para puestos de secretariado ejecutivo en empresas
      – Para maestrías y doctorados
      – En carreras con poca bibliografía y donde las consultas deben hacerse en documentos y libros foráneos o internet
      – Gastronómicos de lugares con gran flujo de extranjeros
      – Demás trabajadores del turismo
      – Los niños examinan la asignatura desde primaria
      – Estudio de cursos relativamente nuevos como e-commerce, mercadotecnia, diseño.
      – Los informáticos, con que trabajan !este es el mejor ejemplo!

      Sobran los ejemplos para desmentir lo de:

      “En Cuba no es muy fuerte la necesidad comunicativa que obliga a usar el idioma y eso contribuye al fácil olvido de los pocos conocimientos. ”

      Solo hablo del tema del ingles pero por experiencia de estar estudiando 3 idiomas en este momento, el resto de los lenguajes presentan pocas oportunidades de acceso para la gran demanda que existe y las pocas instituciones que se dedican al asunto. Ahora, el análisis sobre el ingles es: por que hay tanta demanda en la calle si se da ingles desde primaria? Ciertamente algo está fallando, he visto tanto jóvenes como adultos llegar a clases introductorias de ingles “en blanco” incluso con los más básico.

      Ah y hablo por los de La Habana, no me parece que halla mejor escenario en provincia.

  • Wilbert dijo:

    Are really!!!1

  • CAMP dijo:

    ¡Hola!:
    Es un buen tema, que ha estado en la palestra durante muchos años pero que por alguna razón no se toca. Es muy amplio y habría que comentar qué hacer en los diferentes niveles de enseñanza.
    Para aprender un idioma hace falta que se necesite. Tengo entendido que en algunas escuelas en el extranjero se imparten los conocimientos en la lengua materna en una sesión y luego en el idioma que se quiera enseñar en la otra.
    Mientras, es mejor retirar la enseñanza del inglés si no se tienen condiciones para hacerlo. Repito: es mejor aprender tarde, pero bien, a que se enseñen mal. Lo digo porque los niños aprenden con mucha facilidad tremenda y actualmente lo que vemos es la negación de ese hecho. Realmente lo que aprenden es la inmposibilidad de dominar el inglés.
    Por cierto, todos “aprueban” porque imagínate, no nos podemos creer que alguien tenga que repetir un grado porque no logre dominar la lengua de Shakespeare. Pero no debemos impartir una asignatura que no se pueda desaprobar, porque el que la recibe sabe que de todas formas está aprobado: el germen del fraude.
    En cuanto a los universitarios, no deberían quejarse tanto de las condiciones que no tienen para aprender Inglés, sino más bien dedicarle más tiempo a su aprendizaje. El que tiene interés, porque de alguna manera lo necesita, tiene que entender que el idioma no se aprende exclusivamente en el aula, sino que es imprescindible que le dedique muchas horas fuera de ellas. Existe la tendencia a creer que se puede aprender un idioma con 3, 4 ó 5 lecciones en un aula, laboratorio, etc. Lo más importante es que uno tiene que dedicarle mucho más tiempo.
    Timofeev-Ressovsky, uno de los padres de la Radiobiología, según tengo entendido, cuando era estudiante universitario a principios del XX en una universida rusa, recibía un artículo de su tutor para que lo estudiara, porque era necesario para su trabajo de tesis. Y podía estar en cualquier idioma. Ahora, en nuestros tiempos, le hacemos culto a la metodología y la didáctica, pero recuerden que le necesidad es insustituible.
    Salud…suerte…Carlos

  • De la UCI dijo:

    HABLO POQUITO ESPAÑOL

  • JORGE dijo:

    ARE REALLY …WILBERT QUE ES ESO ????????

    • lola dijo:

      jojojojo Wilbert quiso decir q él tampoco speak english :P

  • alexei dijo:

    por suerte para mi me enseñaron inglés muy buenos profesores desde octavo grado hasta la escuela de idiomas, creo que eso es básico, y luego otras variantes dependeran del interés que uno tenga, si pienso que se debe hacer enfasis en el inglés que, hay que reconocerlo, es el idioma más difundido, o sea, puedes ir a cualquier parte del mundo siempre vas a encontrar alguien con quien te puedas entender en inglés, y mucha de la literatura, el cine, la música viene en ese idioma, otros idiomas ya dependeran de la necesidad

  • rootcause dijo:

    Soy licenciado en pedagogía, especialidad Inglés. Ahora no ejerzo el magisterio porque decidí dedicarme solo a la traducción e interpretación, ya la enseñanza se me había convertido en una carga insoportable. Uno de los “motivos de mi desmotivación” fue que nadie se da cuenta de que aprender inglés es tan (ojo, no más) importante que la matemática, el español, la historia, la física o la química.
    Ni alumnos, ni directores, ni padres ni nadie apoya al profesor de inglés. Hace años que se convirtió en “asignatura priorizada”, pero no se hace nada por mejorarla.
    Luego de tantos años en nuestra burbuja, los padres no aprendieron inglés, porque para trabajar dentro del País a casi nadie le hacía falta. Ahora los hijos, como los padres “no lo necesitaron”, tampoco les interesa.

    Ahora donde trabajo tengo abogados, ingenieros, directores, casi nadie tiene un dominio del inglés como para ser aunque sea un poquito independientes en su profesión, ahora que les hace falta, porque el país se ha abierto un poco más al exterior.
    Me quito el sombrero ante aquellos que siguen dando clases y de mejorar el proceso.

    • Hezbolá dijo:

      No tanto como las matemáticas, física, química…etc… Pero si está claro que los estudiantes pierden de recibir gratuitamente buenas clases de inglés desde la secundaria hasta la universidad y después en un momento determinado de la vida tienen que pagarlas por necesidad…

      Falta de guía y enfoque en lo que necesitan, se ve al estudio como algo obligado y para los padres y profesores cuando solo es en beneficio de los propios estudiantes.

  • lazaro dijo:

    Sali de Cuba en 1988 con un minimo de conocimiento de Ingles que yo considero fue muy bueno al llegar a Kansas City en USA ,,,,CON ESA BASE PUDE AYUDAR A MIS Padres y Hermanas a ubicarse en sus trabajos y escuelas .Recuerdo muy bien que en el mercado agricola yo les traducia a mis viejos con ese poquito Ingles…..

    Considero que el Ingles que se impartia en primaria y secundaria era de buen empuje y direccion,,,,,pero todo el merito se lo doy a los profesores de aquellas clases los cuales prohibian el Español en su hora de clase.

    Secundaria desde 1979 a 1982 y Diseño Mecanico 1983 a 1986 ….

    Saludos.

  • Mago dijo:

    El inglés como idioma más popular del mundo y más oficializado por países posee varias aristas que va un poco más allá de la enseñanza del mismo: no es que en nuestro país existan malos profesionales de la enseñanza ni malos educandos es problema es que en una sociedad que no sea comun hablarlo las dificultades son inerentes; el inglés como otros idiomas sino existe intercambio con personas que lo hablen y que tu puedas escuchar, el aprendizaje será mejor. Es como el niño:
    debe escuchar para aprender.
    we should learn english. Bye

  • Pavel Milanes Costa dijo:

    Sipe, Interesante el tema…

    Yo en mi años de Universitario en la UCLV (Saludos a los profes de la extinta INDECO!!!) aprendí por necesidad, porque me gustaba mi carrera (Ingeniería Industrial)

    Casi toda la bibliografía y textos básicos estaba en español, aunque los profes brillantes como siempre, te hacían ver que la bibliografía “Fuera de serie” estaba en Ingles, los materiales básicos eran meros libros “fusilados” de las copias españolas de los clásicos (en ingles…)

    Jejeje, recuerdo que con los 4 (o 5) tomos de unos libros blancos sobre ingeniería industrial, sospechosamente sin editora ni autores (… ejem… bloqueo…) te hacías ingeniero industrial… pues el 90% del conocimiento básico estaba allí… yo fui uno de los afortunados en recibir estos libros de primera mano por allá por los principios del siglo XXI

    Pero también se daba bibliografía y materiales básicos en ingles, muchos tiraban los libros en ingles en un rincón para simplemente entregarlos al fin de curso… pero muchas veces la “pulpa” estaba en los libros en English…

    “Pulpa”: uno de los modismos de la UCLV al menos en la carrera de Ing. Industrial en mi tiempo, para los foráneos, significa el conocimiento en estado pujo, el jugo concentrado de conocimientos, etc…

    En fin que diccionario (Bantam?) en mano aprendí ingles, y todavía no dejo de aprender…

    A los que empiezan y como han dicho otros foristas, la necesidad es la madre del conocimiento: solo aprendes algo cuando lo necesitas (por tu interés o por exigencia externa)

    Mi moraleja: Aprendan Ingles que la Pulpa en todos los campos está en la lengua de Shakespeare…

    PS: A good kiss and a warm hug to all my colleagues from the Industrial Engeeniering course of 1998 – 2004 from me.

    To my that-time friends IIIIIIIIIIOOOOOOOOOOOssss, they know what this means…

  • Daniel Reyes dijo:

    Mientras la enseñanza de idiomas se vea como una asignatura más que hay que aprobar dentro de determinado programa de estudios, esta se seguirá estudiando como se estudia matemática, historia o cualquier otra asignatura. Aprender un idioma no es cambiar etiquetas: donde dice LIBRO, pongo BOOK y así sucesivamente, no, no es así. Aprender un idioma es hacerse competente en este desde el punto de vista lingüístico, o sea, dominar la gramática, el vocabulario, el discurso, la cultura del o los países donde se habla como idioma materno, se necesita modificar la actuación del aparato de fonación para poder reproducir sonidos que no están en nuestro idioma, se necesita entrenar el oído para poder percibir sonidos a los cuales nuestro sistema de audición no está entrenado, etc. No es memoria solamente, es crear habilidades para escribir, entender el idioma hablado, hablar, leer, bueno, en definitiva, es un proceso complejo para el cual hay que estar altamente motivado (el profesor y el alumno).

  • Pavel Milanes Costa dijo:

    Sipe, Interesante el tema…

    Yo en mi años de Universitario en la UCLV (Saludos a los profes de la extinta INDECO!!!) aprendí por necesidad, porque me gustaba mi carrera (Ingeniería Industrial)

    Casi toda la bibliografía y textos básicos estaba en español, aunque los profes brillantes como siempre, te hacían ver que la bibliografía “Fuera de serie” estaba en Ingles, los materiales básicos eran meros libros “fusilados” de las copias españolas de los clásicos (en ingles…)

    Jejeje, recuerdo que con los 4 (o 5) tomos de unos libros blancos sobre ingeniería industrial, sospechosamente sin editora ni autores (… ejem… bloqueo…) te hacías ingeniero industrial… pues el 90% del conocimiento básico estaba allí… yo fui uno de los afortunados en recibir estos libros de primera mano por allá por los principios del siglo XXI

    Pero también se daba bibliografía y materiales básicos en ingles, muchos tiraban los libros en ingles en un rincón para simplemente entregarlos al fin de curso… pero muchas veces la “pulpa” estaba en los libros en English…

    “Pulpa”: uno de los modismos de la UCLV al menos en la carrera de Ing. Industrial en mi tiempo, para los foráneos, significa el conocimiento en estado puro, el jugo concentrado de conocimientos, etc…

    En fin que diccionario (Bantam?) en mano aprendí ingles, y todavía no dejo de aprender…

    A los que empiezan y como han dicho otros foristas, la necesidad es la madre del conocimiento: solo aprendes algo cuando lo necesitas (por tu interés o por exigencia externa)

    Mi moraleja: Aprendan Ingles que la Pulpa en todos los campos está en la lengua de Shakespeare…

    PS: A good kiss and a warm hug to all my colleagues from the Industrial Engeeniering course of 1998 – 2004 from me.

    To my that-time friends IIIIIIIIIIOOOOOOOOOOOssss, they know what this means…

  • Joker dijo:

    Simplemente no hay forma de practicarlo, a no ser entre los mismos estudiantes, por lo que quien corrige a quien????, pero con personas de habla inglesa es casi imposible, por varias causas: poco acceso a Internet para intercambiar con personas de otros paises, si te ven hablando con extranjeros en la calle la policia te detiene creyendo que eres “jinetero” y eso limita a las personas a intercambiar frases con visitantes de habla inglesa, y los extranjeros que van a las entidades de visita solo le permiten hablar con los dirigentes que los reciben, y nada mas. Por lo demas hay que hacer un gran esfuerzo para mantener el conocimiento adquirido, los profesores son buenos, existe la bibliografia, estan los videos, los audios, etc.. pero no hay posibilidad de practicarlo con personas de habla inglesa.

  • La s@ntiaguera dijo:

    Lo que se debe hacre como se expresa en el artículo es potenciar la enseñanza en niveles primarios y secundarios. Además de actualizar los programas. En la universidad se trabaja con el At your pace y este no es el mejor.
    Quisiera destacar que en Santiago de Cuba recientemente se creo en los bajos de la catedral de la ciudad una escuela de idiomas donde se imparte 5 diferentes idiomas, incluyendo cursos de socialuzación que están muy buenos. Los profesores son muy competentes. Cuentan con una bilblioteca para profundizar conocimientos. Ojalá esta inicitiva se genealice. En el próximo curso pienso hacer la matrícula, porque hay que superarse.

  • rogelinthe teacher dijo:

    Al fín es sacado el tema de la enseñanza del inglés a la palestra,hoy con gran honor digo que en Cuba existe personal calificado para la enseñanza de este idioma,solo que el inglés tiene que verse como una necesidad de la población en sentido general y no como algo vano.Los medios así como la base material de estudio tienen que cambiar y seguir haciendo énfasis en que este no es el idioma del enemigo,pués en resumidas cuentas grandes personalidades de nuesto país dominaban el inglés o lo dominan Céspedes,Martí,Fidel, entre otros)
    Considero que también hay que perfeccionar la enseñanza del idioma en la primaria,secundaria y el preuniversitario, en este último nivel de enseñanza todavía se trabaja con el programa creado para Universidad para todos, que todos sabemos no cumplió objetivo en los centros escolares, en primera porque estaba concebido para un grupo de estudiantes en el estudio y no para las escuelas del país, creo que fue un tapón que se puso y no sé por qué, porque el que estaba anteriormente en vigor aunque no era el más idóneo al menos tenía su libro de texto y su cuarderno de trabajo para los estudiantes y profesores y los programas con sus orientaciones metodológicas, el programa actual como les decía es el de Universidad para todo con un soporte de videoclases (ya no existen en buenascondiciones)que en reiteradas ocasiones no se correspondían con el programa y un cuaderno de trabajo que no tiene tampoco correspondencia con las videoclases y el programa, la verdad es que destruyeron la enseñanza del inglés en este nivel. Ahora los profesores tienen que improvisar con otros programas como el At Your Pace, Spectrum, Kernel, Interchange, etc, que todos sabemos no existe bibliografía suficiente para todos los estudiantes. Anteriormente los programas se impartían tres veces a la semana (que no era suficiente) ahora son cinco en la quincena, o sea de 120 horas bajó a 96, los grupos son de 40 estudiantes o más, así no aprende nadie. En este nivel los estudiantes se desgastan estudiando matemáticas, español e historia para ingresar a la universidad y cuando ya están en ella se enfrentan a un problema mayor con el inglés por no tener la base suficiente de los grados anteriores. Si al menos se garantizara desarrollar las habilidades de lectura y escritura y trabajarse por subgrupos, en el preuniversitario fuera algo.

  • luis alberto dijo:

    Los programas de estudio de primaria, secudaria y preuniversitario están muy bien pensados, incluso el Inglés que está programado para estudiantes de medicina.Hablo con conocimiento pues los he visto y el que los reciba con calidad aprende. Mi opinión es que no se dá ni se puede dar con la profundidad que exijen los progamas por muchas razones en su mayoría ajenas a la voluntad de los teacher. Por ejemplo, muchos estudiantes no llegan siquiera a conocer que existen los sofware para impartir esa asignatura por falta de equipos de computación en las escuelas o mala organización de los tiempos de máquina y clases como tal;les ponen tareas para las cuales tienen que vistar los laboratorios de computación y no tienen tiempo porque todo el horqario está ocupado, la tecnico no está, no hay máquinas suficientes, la seño no me dió permiso para salir en el tiempo libre, etc, etc. Las aulas no cuentan con el número prudencial de alumnos que permita el intercabio y la práctica necesaria, no siempre está el docente adecuado al frente del aula que trabaje a conciencia y evalúe a conciencia a sus alumnos (tengo un niño de catorce años que en toda la primaria no dió esa asignatura porque en su escuela no había profesor de Ingles y las maestras, que por cierto fueron unas cuantas una o dos por cada grado, nunca ponía siquiera las teleclases y al final tuvo sus notas no se con que criterio; sin embargo en la secundaria tiene una teacher exigente y preocupada, una señora mayor que les exige Work Project de calidad.
    Espero que reflexionen y se ajusten las cosas, antes no había computadoras y se aprendía con calidad y un profecional que no domine el idioma universal será siempre un mediocre.

  • Pavel Milanes Costa dijo:

    Ho let’s the dogs out!?!?! ho?, ho?, ho?

    Did you remember that one?

    Haaaa!!!! What a beautiful time… and the cheif of the FEU don’t let us use this song in the parade in the Criollos sportive games that year…

    What a time folks!!!

    • Revolucionario dijo:

      Aqui se ejemplifica el problema del aprendizaje del ingles.

      Ho let’s the dogs out!?!?! ho?, ho?, ho?
      Who let the dogs out? Woof, woof, woof

      Did you remember that one?
      Do you remember that song?

      Haaaa!!!! What a beautiful time… and the cheif of the FEU don’t let us use this song in the parade in the Criollos sportive games that year…

      Ahhh!!!! What a beautiful time… And the FEU president didn’t allow us to sing that song on the Criollos games back then…

      What a time folks!!!
      Those were the times folks!!!!

  • Luis Guillermo dijo:

     El conocimiento de otro idioma (además del materno) unido a la adjudicación de un título universitario, así como el dominio de la computación y la tenencia de la licencia de conducir, es lo que tífica al hombre moderno, según estándares aprobado por instituciones internacionales tipificadas. El conocimiento del idioma inglés es un valor agregado de los habitantes de las culturas europeas y en muchos países asiático. Sin embargo nuestro país que pertenece a la selecta centena de país con mayor desarrollo humano, se encuentra a la saga en el dominio del inglés por parte de sus universitarios, lo cual es una alerta sonora importante. Para el conocimiento del inglés la práctica es imprescindible, que es gran medida lo que le falta al cubano, pues se resuelve poco dentro de un laboratorio en una facultad de idiomas. El inglés se aprende hablándolo con los nativos de naciones anglófonas, lo cual se puede procurar visitando esos países o mediante la conversación con turistas que visitan nuestro país. Los cubanos tenemos poca oportunidad de acceder a tales oportunidades, la primera es un privilegio pese a que se le quitó el veto a las salidas al exterior, por razones monetarios y la segunda opción al cubano se le prohíbe el acercamiento a un extranjero so pena de ser procesado( mediante acta de advertencia) por las autoridades, por asedio al turismo, eso se acentúa si el cubano pertenece a ciertos estereotipo somáticos“ chicheados” por estas autoridades, lo cual entre otras cosas castra la socialización del cubano, cuya idiosincrasia y cultura tienden a ello. Para llevar a cabo tan tremendo empeño se deben borrar, estigmas, prejuicios y estaticismos.

  • Eduardo dijo:

    Realmente el Ingles ha sido discriminado en Cuba por muchos años, hablar Ingles era una mala palabra. ALGO ERRONEO TOTALMENTE, PERO MUCHOS DIRECTIVOS LO ENTENDIAN ASÍ Y ASÍ NOS CRÍAMOS Y DESARROLLAMOS. Hoy contados con los dedos de las manos saben hablar Ingles y muy pocos le dan la importancia que requiere. ESO ES LO QUE HEMOS HEREDADOS.

Se han publicado 70 comentarios



Este sitio se reserva el derecho de la publicación de los comentarios. No se harán visibles aquellos que sean denigrantes, ofensivos, difamatorios, que estén fuera de contexto o atenten contra la dignidad de una persona o grupo social. Recomendamos brevedad en sus planteamientos.

Vea también