Imprimir
Inicio »Opinión, Cultura  »

Khaled: Otro "Vivir" de Marc Anthony

| 85
"Vivir mi vida" le pertenece a un gran músico nacido en Argelia: Khaled (a la derecha en la imagen).

"Vivir mi vida" le pertenece a un gran músico nacido en Argelia: Khaled (a la derecha en la imagen).

Por Lil Rodríguez, periodista y musicóloga venezolana.

Los boricuas de Calle 13 saltaron de sus asientos. René Pérez ya había esbozado su idea de hacer una canción colectiva, con pueblo, para el Mundial de Fútbol que se efectuará en Brasil en 2014, y se encontró, hace pocos días con la noticia de que el sello Sony Music había encargado a Ricky Martin un tema con el mismo fin (ese no sería el problema), pero con el mismo método propuesto por René Pérez…

Esto nos trajo de vuelta a episodios vividos durante los últimos días.

¿Novedad?

Los vendedores ambulantes de música lo tienen, en los puestos de CD’s del mercado se escucha a todo volumen y en las fiestas del barrio ya está convertido en todo un protagonista. Hablamos de Vivir mi vida, contagioso tema a cargo del puertorriqueño Marc Anthony. “Voy a reír/ voy a bailar, vivir mi vida/ laralala…”

Para qué decirles que el espectro radial está saturado con el tema, (sello Sony Music) sobre todo ahora que está confirmada la inclusión de Venezuela en la gira de Anthony, denominada precisamente “Vivir mi vida”.

Un amigo me dijo categóricamente: “Ese tema es de Marc Anthony, tremendo compositor”.

No me confié. Pasa que intuimos que ese tema no calzaba en la humanidad creativa de Anthony. Y además teníamos ya un antecedente con el mismo personaje. ¿Recuerdan Vivir lo nuestro que interpretó junto a ‘La India’? (“Y vivir/ vivir lo nuestro/ y amarnos hasta quedar sin aliento”…)

Cuando ese tema reventó las radios y las ventas no se preocupó mucho Marc Anthony por aclarar que Vivir lo nuestro no le pertenecía. Popularizado ya a finales de la década de los ochenta por el panameño Basilio (lamentablemente fallecido) el tema le pertenece a dos cubanos: Normandía González y Rudy Pérez, ambos radicados desde temprana edad en EEUU. El tema fue hecho especialmente por ellos para Basilio. De la voz de Basilio lo tomó Anthony.

Es cierto que la audiencia suele otorgar los créditos a los cantantes y hay responsabilidad de los medios. Esas cosas hay corregirlas por el bien de la propia formación, y de la historia de la música, y su crónica.

Ahora resulta que Marc Anthony acude a otro “vivir”. En esta oportunidad tampoco pone énfasis en dar el crédito a su compositor. El asunto en este caso se pone un poco más grave por cuanto se desperdicia una oportunidad invalorable de dar a conocer en nuestros territorios la inmensa belleza y repertorio de un representante musical de un país africano. Es que Vivir mi vida le pertenece a un gran músico nacido en Argelia: Khaled, (o Cheb Khaled, como todavía le dicen millones de seguidores). Su título original es C'est la vie. (Así es la vida). Escucharla en la voz de Khaled estremece y aunque no se comprenda su letra (en argelino y francés), tanto la utilización de instrumentos propios del norte africano como la fuerza interpretativa del argelino la traducen al corazón directamente.

Terrible costumbre

Estamos llenos de casos deplorables en los que los intérpretes, quienes tienen derecho a buscar el repertorio que más les guste (o les convenga) omiten el acto ético de anunciar a los creadores de los temas. A veces es que los han plagiado, y otras, que subliminalmente se venden como “creadores”.

Podemos citar, por acotar algunos, a La Banda popularizado por Willie Colón y por el cual tuvo que enfrentar a la justicia de Perú, toda vez que hizo pasar como suyo un tema que le pertenece al músico peruano Walter Fuentes. Igual le pasó con otro tema, al que en el disco pusieron el crédito, pero al que Colón jamás citaba en las presentaciones. Hablamos de Amor verdadero del guyanés Eddy Grant. Recordamos la pelea legal del extraordinario músico dominicano Luis ‘el terror’ Díaz (ya fallecido) cuando su tema Baila en la calle (La esperanza tuya es la esperanza mía/ baila en la calle de noche/ baila en la calle de día), popularizado por Fernandito Villalonafue tomado sin permiso y sin pago de derechos por Shakira, la colombiana que luego volvió a hacer de las suyas con el Waka Waka, un tema que realmente involucra al músico de Somalia (África) K’naan; pero un poco más allá en el tiempo muchos pueden recordar aquél tema El negro no puede que popularizaron Las chicas del Can durante la década de los ochenta. ¿Recuerdan cómo comenzaba? “Waka waka ei ei/ waka waka ei ei…”

Ya que citamos a Las chicas del Can evocamos a Wilfrido Vargas con el éxito que significó El africano (Mami qué será lo que quiere el negro). El original es de un tremendo músico colombiano, Calixto Ochoa, poco mencionado por el talentoso Wilfrido. También pasó con Dos rosas, del también quisqueyano Bernardo Ortiz.

Los cubanos están llenos de casos de saqueo musical. Recuerdo que en una oportunidad Gilberto Santarosa nos contaba que había peleado con su sello discográfico porque él enviaba los temas con los créditos, y la disquera los omitía. Le pasó, por ejemplo con “Qué manera de quererte” tema del cubano Emilio Ríos, muy bien interpretado originalmente por la también cubana Xiomara Laugart.

Por acá hay varios casos, y, en fin, esta es una lista que pica y se extiende y que hemos abordado en otras Cotas. Seguros estamos de que los lectores tienen muchos más ejemplos que compartir.

Pero volvamos al tema Vivir mi vida y a su autor Khaled.

El Cheb Khaled

Cheb significa joven. Ya no lo es tanto. Es un gran cultor de Raï, música de Argelia, que significa algo así como “opinión”, es decir se trata de una música muy rítmica que expresa sentires y que por expresar formas del pensamiento fue muy cuestionada por la oficialidad argelina . Khaled fue perseguido por cultivarla y además vivió la muerte de músicos por ese motivo, lo que lo obligó a salir de Argelia, país al que ahora retorna de vez en cuando para alimentar su espíritu y cantar. Fuera de Argelia trabajó mucho en la fusión del Raï con instrumentos y ritmos occidentales, para luego dejar de lado eso y volver a sus sonoridades originales, acústicas.

Para el caso venezolano me pregunto ¿cuál es la razón por la que no se divulga como se debería la música de cantautores e intérpretes africanos por acá, sobre todo en los medios revolucionarios? ¿Son nuestros convenios culturales pura firma en papel? ¿Por qué no se aplica vista larga? ¿Serán capaces las autoridades de contratar un concierto de Marc Anthony ‘para el pueblo’ y no buscar las formas de traer lo original?

Les invito a apreciar a Khaled con su tema C'est la vie y ya me contarán.

Recuerdo el viejo proverbio africano: “Al lado de un arroyo uno no se pone a discutir si el jabón hace espuma, pues hay agua para probarlo”.

Correo de Lil Rodríguez: lacotalil2013@gmail.com

Twitter de Lil Rodríguez: @lildelvalle

Se han publicado 85 comentarios



Este sitio se reserva el derecho de la publicación de los comentarios. No se harán visibles aquellos que sean denigrantes, ofensivos, difamatorios, que estén fuera de contexto o atenten contra la dignidad de una persona o grupo social. Recomendamos brevedad en sus planteamientos.

  • Argelino dijo:

    Soy argelino, anque no hablo bien espanol pero voy a hacer un esfuerso. Me parece muy bien que Mark Anthony canta es cancion pero tiene que dicir algo sobre a quien partenese la cancion (cheb Khaled)sobre todo que no ha hecho gran cosa solamente la traducucion a l'espanol.
    Cheb Khaled que ha hecho mucho sacrifecio para llegar a donde esta y hacer un paso a este estilo de musica (Rai)que antes era solamente una cancion muy local. os imagenais se canta en arabe y encima arabe argelino muy muy local. me parece un poco justo de reconecerle el merito y a mark Anthony si lo ha hecho va ser un plus en "la pablabra artista" (va a ser mas Artista)promover culturas. pero bueno escuchmos y bailamos...no es el tema de la concion (il faut s'aimer il faut dancer il faut vivre),(hay que bailar, hay que amar"querer", hay que vivir) y el clip lo dice muy bien. por cierto Mark anthony tan poco ha cambiado gran cosa en el clip...

  • JOSE MANUEL HERNANDEZ BARRERA dijo:

    DE ACUERDO, SI BIEN ES LA MISMA LETRA EN DOS RITMOS DIFERENTES TODO CANTANTE DEBE HACER HONOR A LO QUE INTERPRETA, MENCIONANDO AL CREADOR DE LA MISMA, LA PARTE ORQUESTADA ES MAGNIFICA EN AMBAS.

  • JOSE MANUEL HERNANDEZ BARRERA dijo:

    QUE BUENA LA PARTE ORQUESTADA DE LAS DOS INTERPRETACIONES UN RECONOCIMIENTO A QUIEN HIZO EL ARREGLO, A LOS MÚSICOS Y AL AUTOR DE LA LETRA, EL ARGELINO.

  • yogui dijo:

    No olvidemos el tema de "Osibisa" - Che-che-cule interpretado por Héctor Lavoe y la orquesta de Willy Coln.

  • Mario Aguirre dijo:

    Tiene casi Lil Rodríguez el 100% de razón en todo lo que dice. Le pregunto si ud buscó entrevistas de Marc Anthony acerca del nuevo disco 3.0, verá que él hablá sobre el orígen de la canción vivir mi vida. En los medios de comunicación hay que ser extremadamente cautelosos antes de emitir una opinión, OJO.

  • robin dijo:

    La orquesta de salsa 'Los Adolescentes' se ha visto implicada en un caso de piratería según lo denunciado por el compositor peruano Juan Rebaza, quien acusó a los salseros venezolanos de plagiar sus composiciones.

    Así como lo oye. La popular canción 'Si te marchas voy a llorar' "ya llegue" y "arrepentida (de un grupo de los 60,70's)" que hiciera famosa la orquesta de salsa 'Los Adolescentes', sería nada menos que de la autoría del compositor peruano, Juan Rebaza
    Él asegura que por 11 años el grupo musical venezolano ha venido tocando este y otros temas sin su autorización.
    Rebaza denuncia que en total fueron 3 las canciones plagiadas por 'Los Adolescentes' a lo que debe sumarse la copia de los arreglos del tema 'Amor amargo', incluído en la última producción musical de la orquesta venezolana.

  • Noje dijo:

    La reflexión de la autora del artículo es interesante, pero coloca a Khaled como único autor y así en parte reproduce lo que critica. El tema es composición no sólo de Khaled sino principalmente de RedOne, Alex Papaconstantinou, Bilal Hajji y Björn Djupström. Khaled es tan comercial como Marc Anthony y como artista, tan oportunista o más que aquel. Por eso, al igual que el salsero estadounidense tiene un dúo con el miamero Pitbull, ya saben, el que no iba a tocar a Cuba "por ser la mayor prisión del mundo". Qué tristeza que no se llegue a la raíz del asunto y los que critican se queden a la mitad de camino, pese a las buenas intenciones. La crítica también implica autocrítica y menos fetichización de la cultura no europea.

  • Reinier Martínez dijo:

    Quien le dijo a usted que Waka Waka es interpretada por K’naan???
    Por favor el artículo es antiguo pero le rogamos que lo retire
    Es vergonzoso lo que escribió.
    No hable tanto de Shakira que tanto ha representado la latinidad y ustedes son malagradecidos.

  • Georgina dijo:

    Si sería bueno que se tengan en cuenta a los verdaderos autores de las obras, me he quedado estupefacta con la canción Vivir la vida, siempre creída que era de Marc Anthony, y creo que es espectacular Khaled con su canción original C'est la vie. Eso es robo y falta de todo.

Se han publicado 85 comentarios



Este sitio se reserva el derecho de la publicación de los comentarios. No se harán visibles aquellos que sean denigrantes, ofensivos, difamatorios, que estén fuera de contexto o atenten contra la dignidad de una persona o grupo social. Recomendamos brevedad en sus planteamientos.

Lil Rodríguez

Lil Rodríguez

Periodista venezolana. Ex directora del canal de Televisión de su país TVES.

Vea también