Imprimir
Inicio » Opinión, Cultura  »

Khaled: Otro “Vivir” de Marc Anthony

| 83
"Vivir mi vida" le pertenece a un gran músico nacido en Argelia: Khaled (a la derecha en la imagen).

“Vivir mi vida” le pertenece a un gran músico nacido en Argelia: Khaled (a la derecha en la imagen).

Por Lil Rodríguez, periodista y musicóloga venezolana.

Los boricuas de Calle 13 saltaron de sus asientos. René Pérez ya había esbozado su idea de hacer una canción colectiva, con pueblo, para el Mundial de Fútbol que se efectuará en Brasil en 2014, y se encontró, hace pocos días con la noticia de que el sello Sony Music había encargado a Ricky Martin un tema con el mismo fin (ese no sería el problema), pero con el mismo método propuesto por René Pérez…

Esto nos trajo de vuelta a episodios vividos durante los últimos días.

¿Novedad?

Los vendedores ambulantes de música lo tienen, en los puestos de CD’s del mercado se escucha a todo volumen y en las fiestas del barrio ya está convertido en todo un protagonista. Hablamos de Vivir mi vida, contagioso tema a cargo del puertorriqueño Marc Anthony. “Voy a reír/ voy a bailar, vivir mi vida/ laralala…”

Para qué decirles que el espectro radial está saturado con el tema, (sello Sony Music) sobre todo ahora que está confirmada la inclusión de Venezuela en la gira de Anthony, denominada precisamente “Vivir mi vida”.

Un amigo me dijo categóricamente: “Ese tema es de Marc Anthony, tremendo compositor”.

No me confié. Pasa que intuimos que ese tema no calzaba en la humanidad creativa de Anthony. Y además teníamos ya un antecedente con el mismo personaje. ¿Recuerdan Vivir lo nuestro que interpretó junto a ‘La India’? (“Y vivir/ vivir lo nuestro/ y amarnos hasta quedar sin aliento”…)

Cuando ese tema reventó las radios y las ventas no se preocupó mucho Marc Anthony por aclarar que Vivir lo nuestro no le pertenecía. Popularizado ya a finales de la década de los ochenta por el panameño Basilio (lamentablemente fallecido) el tema le pertenece a dos cubanos: Normandía González y Rudy Pérez, ambos radicados desde temprana edad en EEUU. El tema fue hecho especialmente por ellos para Basilio. De la voz de Basilio lo tomó Anthony.

Es cierto que la audiencia suele otorgar los créditos a los cantantes y hay responsabilidad de los medios. Esas cosas hay corregirlas por el bien de la propia formación, y de la historia de la música, y su crónica.

Ahora resulta que Marc Anthony acude a otro “vivir”. En esta oportunidad tampoco pone énfasis en dar el crédito a su compositor. El asunto en este caso se pone un poco más grave por cuanto se desperdicia una oportunidad invalorable de dar a conocer en nuestros territorios la inmensa belleza y repertorio de un representante musical de un país africano. Es que Vivir mi vida le pertenece a un gran músico nacido en Argelia: Khaled, (o Cheb Khaled, como todavía le dicen millones de seguidores). Su título original es C’est la vie. (Así es la vida). Escucharla en la voz de Khaled estremece y aunque no se comprenda su letra (en argelino y francés), tanto la utilización de instrumentos propios del norte africano como la fuerza interpretativa del argelino la traducen al corazón directamente.

Terrible costumbre

Estamos llenos de casos deplorables en los que los intérpretes, quienes tienen derecho a buscar el repertorio que más les guste (o les convenga) omiten el acto ético de anunciar a los creadores de los temas. A veces es que los han plagiado, y otras, que subliminalmente se venden como “creadores”.

Podemos citar, por acotar algunos, a La Banda popularizado por Willie Colón y por el cual tuvo que enfrentar a la justicia de Perú, toda vez que hizo pasar como suyo un tema que le pertenece al músico peruano Walter Fuentes. Igual le pasó con otro tema, al que en el disco pusieron el crédito, pero al que Colón jamás citaba en las presentaciones. Hablamos de Amor verdadero del guyanés Eddy Grant. Recordamos la pelea legal del extraordinario músico dominicano Luis ‘el terror’ Díaz (ya fallecido) cuando su tema Baila en la calle (La esperanza tuya es la esperanza mía/ baila en la calle de noche/ baila en la calle de día), popularizado por Fernandito Villalonafue tomado sin permiso y sin pago de derechos por Shakira, la colombiana que luego volvió a hacer de las suyas con el Waka Waka, un tema que realmente involucra al músico de Somalia (África) K’naan; pero un poco más allá en el tiempo muchos pueden recordar aquél tema El negro no puede que popularizaron Las chicas del Can durante la década de los ochenta. ¿Recuerdan cómo comenzaba? “Waka waka ei ei/ waka waka ei ei…”

Ya que citamos a Las chicas del Can evocamos a Wilfrido Vargas con el éxito que significó El africano (Mami qué será lo que quiere el negro). El original es de un tremendo músico colombiano, Calixto Ochoa, poco mencionado por el talentoso Wilfrido. También pasó con Dos rosas, del también quisqueyano Bernardo Ortiz.

Los cubanos están llenos de casos de saqueo musical. Recuerdo que en una oportunidad Gilberto Santarosa nos contaba que había peleado con su sello discográfico porque él enviaba los temas con los créditos, y la disquera los omitía. Le pasó, por ejemplo con “Qué manera de quererte” tema del cubano Emilio Ríos, muy bien interpretado originalmente por la también cubana Xiomara Laugart.

Por acá hay varios casos, y, en fin, esta es una lista que pica y se extiende y que hemos abordado en otras Cotas. Seguros estamos de que los lectores tienen muchos más ejemplos que compartir.

Pero volvamos al tema Vivir mi vida y a su autor Khaled.

El Cheb Khaled

Cheb significa joven. Ya no lo es tanto. Es un gran cultor de Raï, música de Argelia, que significa algo así como “opinión”, es decir se trata de una música muy rítmica que expresa sentires y que por expresar formas del pensamiento fue muy cuestionada por la oficialidad argelina . Khaled fue perseguido por cultivarla y además vivió la muerte de músicos por ese motivo, lo que lo obligó a salir de Argelia, país al que ahora retorna de vez en cuando para alimentar su espíritu y cantar. Fuera de Argelia trabajó mucho en la fusión del Raï con instrumentos y ritmos occidentales, para luego dejar de lado eso y volver a sus sonoridades originales, acústicas.

Para el caso venezolano me pregunto ¿cuál es la razón por la que no se divulga como se debería la música de cantautores e intérpretes africanos por acá, sobre todo en los medios revolucionarios? ¿Son nuestros convenios culturales pura firma en papel? ¿Por qué no se aplica vista larga? ¿Serán capaces las autoridades de contratar un concierto de Marc Anthony ‘para el pueblo’ y no buscar las formas de traer lo original?

Les invito a apreciar a Khaled con su tema C’est la vie y ya me contarán.

Recuerdo el viejo proverbio africano: “Al lado de un arroyo uno no se pone a discutir si el jabón hace espuma, pues hay agua para probarlo”.

Correo de Lil Rodríguez: lacotalil2013@gmail.com

Twitter de Lil Rodríguez: @lildelvalle

Se han publicado 83 comentarios



Este sitio se reserva el derecho de la publicación de los comentarios. No se harán visibles aquellos que sean denigrantes, ofensivos, difamatorios, que estén fuera de contexto o atenten contra la dignidad de una persona o grupo social. Recomendamos brevedad en sus planteamientos.

  • Hendris Manuel dijo:

    ¿Aquí están hablando de robo y/o copias de temas y ritmos? ¿Por qué fueron tan lejos? Basta con revisar los de repertorios de:

    – Chacal y Yakarta
    – Osmany García
    – Ángeles
    – Los principales
    – El Principe

    Y toda la bola de animales que se hacen llamar músicos especialmente nuestros reguetoneros… por favor, si quieren hablar de este tema, con lo que sucede en nuestro país hay para colapsar este sitio con información… no tiremos piedras al tejado del vecino.

    • EL VIEJO dijo:

      Hendris ¿Sabes donde vive LIl rodriguez?…Averigue y entonces podras quizas modificar el último parrafo de su comentario

      • Hendris Manuel dijo:

        Contra compadre no me dejes en esa, ilumíname… gracias de antemano.

    • Taran dijo:

      Sera por fin verdad que viene a Cuba?
      Por favor si aqui se habla de copias y robos ojala no vea a ninguno de los miles de vendedores de discos de musicaVideosPeliculas que tenemos autorizados.
      Gracias si me publican.

      • Hendris Manuel dijo:

        La visita de Marc Anthony a Cuba hasta ahora ha sido solo especulación, su representante dijo que hasta ahora el artista no pensaba visitar la Isla…

    • ANGEL dijo:

      Hendris Manuel, continua con tus comentarios en JR.., este está fuera de lugar

      • Hendris Manuel dijo:

        Te haría caso si fueras el dueño de todos estos sitios, pero ya ves, si el editor de Cubadebate me permitió escribir (y hasta a ti), nada puedo hacer por ti. Escribo donde lo desee y donde me publiquen. El objetivo de mis letras es escribir lo que pienso y te demuestro que al menos tengo un pensamiento propio… pero tu… y mira, no es que siempre tengo la razón, a veces sí, a veces no y ese es el objetivo, acepto que me muestren que estoy equivocado y tu no me has demostrado nada. Escribe tu propio comentario (no después de leer el mío, yo no soy el periodista, hazlo después de leer el artículo) y demuéstrame que estás en lo cierto, así aprenderé algo nuevo y tu escribirás algo que valga la pena. Un saludo

    • Ricardo V dijo:

      Hendris.
      Fíjate en el crédito del artículo, se trata de una periodista y comentarista de radio VENEZOLANA, que supongo escribe su crónica desde su país. Me parece sinceramente tu comentario un poco ocioso.

      • Hendris Manuel dijo:

        Gracias por la información, de veras es muy importante para mi. Lee bien mi comentario, hablo de robo de letra, ritmo… hablo de copiar música de otros, de adjudicarse temas de otros… yo no lo creo ocioso aunque agradezco la manera respetuosa de tu comentario, mi error fue creer que la periodista era cubana. Un saludo.

      • Farandulero dijo:

        A Hendris:

        Con todo mi respeto, creo que antes debió mirar por quién estaba escrito el post. Siempre busco la fuente y luego leo. Usted ha escrito palabras innecesarias a mi parecer, ha usado cierta prepotencia que se demuestra en sus líneas pero también carecen sus letras de argumentos sólidos, encuentro en ellas mucha redundancia y por si no lo sabe le digo que el mensaje debe ser claro y directo. Si acepta mi modesta crítica muchas gracias, si no gracias igual.

      • Hendris Manuel dijo:

        Para Farandulero: Acepto su crítica. Primero leeré la fuente. Gracias por la manera respetuosa de su crítica. Un saludo.

    • Raudo dijo:

      Yo estoy 100 % de acuerdo contigo, esa fauna deberían tirarla en la Fosa de las Marianas

  • dennys dijo:

    es interesante, aunque por falta de promocion se le da el merito a los que no la componen , ventaja que tienen en el mundo de la musica , gana mas el que promociona que el que compone …. lastima

  • zuli dijo:

    mira tu que interesante…. cuantos robos… pero igual lo importante es que la música se conoce y la gente baila y dsifruta
    pero como molesta que te roben tu esfuerzo y no reconozcan tu talento
    gracias por aclaranos esos detalles lil

  • EL VIEJO dijo:

    Lil, como siempre en el mejor momento con tu mejor critica, como te extrañamos los radiooyentes cubanos

    • Coco dijo:

      Por favor quién es Lil que le das tanto crédito?

  • Yosbel Marin dijo:

    En el año 2012 las Anacaonas popularizaron un tema (Llora si te duele) es un plagio a Calle 13 en su disco “Los de atras vienen conmigo”. La cancion de “Llora” de Calle 13 dice en su estribillo “Wah Wah Wah lloraaaa”, la introduccion del tema es con una Tuba con una melodia que me suena entre regional mexicana y circense y la cancion que le da titulo al disco dice “Los de atras vienen conmigo, vienen los de atras”. El tema popularizado por Anacaonas empieza con una Tuba con melodia similar a Llora de Calle 13, y el estribillo (Wah wah wah, Llora si te duele, Yo se que tu quieres llegar pero no puedes, wah wah wah que paso contigo, si los que vienen alla atras vienen conmigo).

    Eso sin hablar del parecido en el contenido de las canciones. Asi que porfavor no tiremos piedras al tejado del vecino.

  • cubanum dijo:

    Eso puede pasar con el Tema del Polo Montañez que tiene en el Disco de Marc Anthony. Que las nuevas generaciones sepan que ese tema es cubano, cubano, cubano.

  • RPerez dijo:

    Estoy de acuerdo en principio pero a veces se exagera con esto de las demandas, ¿solo por usar una o dos lineas de otra cancion ya es un robo? a ese paso nos quedaremos sin letras para las canciones dentro de poco y por cierto, waka-waka es parte de una cancion popular de africa de hace ya unos cuantos años, no fue creada por las chicas del can como se quiere dar a entender aqui, si ya se que solo dicen que fue “popularizada” por ellas pero en el contexto y la forma en que lo dicen estan dando a entender que ellas (o Wilfrido Vargas) fueron los autores de la dichosa frase, cosa que es falsa.

  • Alexis dijo:

    Interesante articulo. Cantar las canciones de otros no es malo, amen de el respeto de los derechos de autor. Tampoco es lo mismo que lo haga un cantante/grupo local del monton que su trascendencia no va mas alla del momento, a que lo haga una estrella consagrada y que mueve masas mas a alla de su pais.

    A mi no me cae bien Anthony, pero reconozco que es muy popular y una de las principales figuras de la musica salsa. Si lo que se dice es cierto, es una pena que se demerite al punto de delinquir de forma reiterada.

  • Eduardo dijo:

    OJO, que el cuarto de acá también se alquila: decenas, quizás centenares de veces he leido la carátula de discos hechos en Cuba y veo sospechosamente repetido lo siguiente: “Autor (DR)” para autores de afuera, cubanos o no, pero que viven fuera. Eso es vergonzoso porque un disco es un acontecimiento, un resultado cultural y no tiene que ver nada con geografía política o más bien, politiquera.

  • Angel dijo:

    Antony es el mejor, no importa de donde salga la musica, quien la compone a la gente lo que le gusta es oir su música, los temas legales para las disqueras.

  • rafael dijo:

    Lo cierto es que aunque el tema *vivir mi vida* o los demás temas de ese mismo CD no sean de la autoria de Marc Antony, el boricua lo canta muy bien y me atreveria asegurar que lo interpreta mejor que los mismos autores

    • Yoandy Industrial dijo:

      Disculpenme pero soy el fan numero uno en el mundo de Marc Anthony,ese hombre es el mejor cantautor del mundo,fijense que su disquera le hace discos de temas que no son de el,pero fijense como el quedan ejemplo Hotel California,Madrigal,Preciosa,El Triste,Amigo,Hasta que te conoci,Almohada,Y como es el,Yo te quiero,Flor Palida y etc etc,han encontrado a alguien que los interpreta mejor que el,yo me atreveria a decir que lo hace mejor que sus compositores originales y mucho de ellos estan orgullosos que Marc Anthony cante sus temas porque de verdad lo hace de una manera muy profesional.Lo importante es la musica no es quien lo hizo,esos temas de quien lo escribio o no,es solamente para ver la parte economica de la musica y la vendedera de discos.

      • Daisy dijo:

        Yoandris adoro la musica de marc antony y su voz no deja indiferente a nadie pero no se puede decir q seguro q lo interpreta mejor q los originales porq ese argelino aparte de ser famoso canta presioso ese tema y polo montanez apesar de no tener la potencia de voz canta SU canción con un sentimiento q Marc antony no lo alcanza mi opinión me quedo con los originales

  • uncubano dijo:

    pipo, Youtube esta bloqueado en casi todos los centros de trabajos de Cuba que tienen internet.

  • Avatar dijo:

    Reconocer el derecho de autor es un asunto ético y legal que hay que promover y cada día reconocer más en Cuba, en tal sentido vale una reflexión, pero creo hubiera sido más oportuna una visión de lo mucho que tenemos que hacer en el patio.

    Los ejemplo de plagios criollos hasta en concursos nacionales son más que elocuentes, por qué entonces ir a la palestra internacional. Por cierto el artículo uso elementos confusos, no deja claro si en el disco se omiten los autores.

    El climax de ligereza en el análisis es cuando se custiona la humanidad creativa de Anthony, es que se pone en dudas la capacidad de esta estrella de la música popular? Respeto los gustos, pero creo se fue muy lejos en este particular.

    Por otra parte no es culpa de Marc Antothony que nuestros medios no trasnmitan la obra del artista argelino, creo que sin la versión del puertoriqueño no estuviéramos hablando de Khaled y mucho menos leyendo estos comentarios sobre su obra.

  • geo dijo:

    me parece que es un comentario muy a tono el de la periodista para así combatir el plagio, que es una violación del derecho de autor. creo que nosotros los cubanos sí que hemos sufrido bastante en cuanto a esta situación, pues cuántos intérpretes foráneos no han popularizado temas originalmente escritos por cubanos y se han proclamado como los legítimos autores. Uhhhh!!!!!!….

  • l21s dijo:

    Un ejemplo de plagio que me dejó perpleja fue el “grupo” SMS, ESE QUE PARECE QUE LOS INTEGRANTES SON DE CARTÓN. Se adueñaron nada más y nada menos que del superhit de la agrupaciòn de pop juvenil inglesa ONE DIRECTION, la canción que corearon miles de personas en la clausura de Londres 2012, la que desplazó al Someone like you de Adele allá en su tierra, la que dice : Oh Oh Oh, you don’t know you are beautiful/ Oh Oh Oh, that’s what makes you beautiful, y la “version” nacional va más o menos así Oh Oh Oh, sin ti se esconde el sol. Al tema le hicieron un video clip, sin siquiera molestarse en decir al menos que se trataba de una versión muy fiel al original, el tema fue presentado en Lucas por la Música, y nadie, al parecer, había escuchado nunca la melodía, y sí se percataron del engaño pues nadie dijo nada, ni siquiera Paulita que anda siempre actualizada en eso de las redes sociales. No creo que un presentador de un programa musical esté tan desactualizado internacionalmente. Así hablaron de la aceptación que había tenido el tema en el público, claro que tuvo aceptación!!! Si ya se había comprobado su efectividad en el resto del mundo, ¿por qué iba a ser Cuba diferente? “A lo mejor el se despertó un día con la tonada en la cabeza, no recordaba donde la había escuchado y se dijo a sí mismo: mí mismo, estás escapao.” Y la última frase entre comillas porque la dijo una amiga,y sí, aclaro porque hay que predicar con el ejemplo.

  • Yudiel dijo:

    no se acuerdan de Valladares y el millon de amigos ?

  • Atenea dijo:

    Estimada Lil
    Hay un cuento viejo que me contaron cuando niña de un cantante acá que cantaba “Un millon de amigos” y nunca decían que era de Roberto Carlos,mi abue me lo contaba y se reía mucho porque dice que fueron años,años, presentando a Valladares como el cantante del millón de amigos.En toda partes se hace eso,yo estoy segura que Marc no le robó la canción ni al argelino ni a Polo si no que pagó sus derechos, igual que Gilberto cuando cantó “Un montón de estrellas”, ellos son gente seria y muy bien ranqueados no necesitan robarle nada a nadie. Lástima que no venga a Cuba en esa gira. Por fa, pongan los conciertos en Venezuela para verlos.

  • Luis dijo:

    Prefiero la original de Khaled, el vídeo es impresionante y Marc Anthony no se preocupó ni x hacer el arreglo musical diferente sólo la tradujo al español jejejeje, cuando estaba en Cuba en la radio si decían que el autor era un argelino llamado Khaled, quiero decirle que Khaled pego con esa canción en todo el mundo, lástima que no se pueda ver el video en Cuba x q el enlace es para YouTube que está prohibido en Cuba para que vean la calidad de esa producción.
    Pd: Marc Anthony es intérprete lógicamente paga fderecho de autor, no se si a la familia de Polo se los pagó pero si estoy seguro que a Khaled ya que este si está patrocinado x una disquera internacional, las cubanas también peroya el tema es más complicado.

  • Adrian dijo:

    Estimada Lily y Editores de Cubadebate: Me llama la atención que buscando en los créditos del disco y de la citada canción veo citado al autor africano. Acá un link que puede ser muy revelador http://en.wikipedia.org/wiki/3.0_(album)

  • Luis dijo:

    Otro dato, la famosa canción que tanto se escucha en Cuba como una kizomba es del gran Khaled, lástima que este tan mal difundida la música internacional en nuestro país, La otra canción muy famosa de Khaled es Didi que la interpretó en el mundial del 2010 desde ese día y aún estando en Cuba me enamoré de su música u desconocía que Aisha una de los canciones preferidas es de él, en Latinoamérica nos falta mucho de cultura musical amigos.

Se han publicado 83 comentarios



Este sitio se reserva el derecho de la publicación de los comentarios. No se harán visibles aquellos que sean denigrantes, ofensivos, difamatorios, que estén fuera de contexto o atenten contra la dignidad de una persona o grupo social. Recomendamos brevedad en sus planteamientos.

Lil Rodríguez

Periodista venezolana. Ex directora del canal de Televisión de su país TVES.

Vea también