Imprimir
Inicio » Opinión, Cultura  »

Entrevista con congresista James P. McGovern

| 12

Por Gladys Rodríguez Ferrero

Hemingway
¿Cómo surge la propuesta para la firma del Acuerdo que el 2 de noviembre de 2002 suscribieran el Consejo Nacional de Patrimonio Cultural de Cuba y el Social Science Research Council de los Estados Unidos?

Esta ha sido una increíble colaboración, dirigida por los cubanos, que ha ayudado a conservar mucho del legado de Hemingway. Estoy muy impresionado con la dedicación de todos los participantes. También estoy asombrado por lo mucho que se ha podido realizar. Por cualquier medida, este proyecto ha sido un éxito y debe continuar.

¿Fluyó el proceso de negociación entre ambas partes a pesar de las dificultades impuestas por el Bloqueo?

El proceso de negociación tuvo éxito porque entre todos los participantes había un respeto mutuo. Nosotros, de los Estados Unidos, vimos el amor que tenían nuestros amigos cubanos por la Finca Vigía y su contenido. También agradecimos el esmero con el que cuidaron la Finca por muchas décadas; fue muy inspirador. Queríamos complementar la difícil labor que ya ellos habían realizado. Aunque mucho ha sido terminado, se podría haber hecho mucho más, pero el bloqueo ha sido una complicación.

Como usted conoce, no todo lo que se plasmó en el Acuerdo ha podido realizarse y Cuba asumió aspectos cruciales en aras del cumplimiento de este documento. ¿Cómo percibe la labor realizada hasta la fecha entre ambas partes?

El trabajo hasta ahora ha sido maravilloso. Es necesario realizar más y continuaremos trabajando con nuestros amigos cubanos para hacer todo lo que podamos para ayudar.

El Museo Ernest Hemingway inició sus Coloquios Internacionales en el año 1995 y no han sido pocos los especialistas norteamericanos y de otros países que han participado en ellos y conocían de la existencia del legado de Ernest Hemingway preservado en Finca Vigía. ¿Cómo recibieron ellos este muy especializado intercambio académico y documental a partir de la digitalización de los documentos entre ambos países?

El Coloquio Internacional de Museos es un encuentro importante. Todos los que participan ―y todos los que consideran importante la figura de Hemingway― están muy encantados con lo que permanece en exhibición y los documentos que se han hecho públicos.

¿Cómo valora el estado de conservación de Finca Vigía y las labores acometidas por el Consejo Nacional de Patrimonio Cultural y el Ministerio de Cultura?

Yo no soy experto en la conservación de documentos ni patrimonio arquitectónico, pero de lo que he visto y lo que otros expertos me han dicho, el trabajo ha sido excepcional, de clase mundial.

¿Podría evaluar la colaboración técnica que ha tenido lugar entre los especialistas cubanos y norteamericanos?

Yo sé que desde la perspectiva americana, han disfrutado la colaboración y aprendido mucho ambas partes.

Hace años propuse la realización en Cuba de alguna de las reuniones internacionales que lleva a cabo The Hemingway Society, pero la idea ha tenido algunos detractores. ¿No le parecería maravillosa la realización de una de estas reuniones justo en el país donde Hemingway pasó la tercera parte de su vida, sobre todo, la más brillante de su ejecutoria como escritor?

Me parece una idea maravillosa. Para Hemingway Cuba significaba mucho. El país, el pueblo, la cultura fueron influencias profundas en su vida y en sus textos. Me parecería apropiado que la Sociedad Hemingway se reuniera en este extraordinario espacio.

¿Se siente satisfecho con los pasos de avance que se han dado en este sentido?

Estoy muy satisfecho; ¡pero siempre hay más trabajo que hacer! Eso es lo maravilloso de Hemingway, la Finca Vigía y los documentos. Siempre hay nuevas maneras de ver las cosas, nuevas perspectivas y nuevas investigaciones de su vida y su trabajo.

En noviembre se cumplirán 12 años de la firma de aquel primer e histórico Acuerdo, ¿cómo se imagina McGovern la proyección de este de ahora en lo adelante?

Yo anticipo ―y espero― que las fuertes relaciones que se han establecido durante esta última década se harán aún más profundas; que las amistades seguirán siendo significativas y que se entere el mundo sobre el trabajo extraordinario que se ha realizado para conservar la Finca y el legado de Hemingway.

¿Desea añadir algo más a la entrevista?

Es mi esperanza, y siempre lo ha sido, que el proyecto de conservación Finca Vigía pueda servir como modelo para la colaboración entre Cuba y Estados Unidos en una amplia gama de temas. No es ningún secreto que estoy fuertemente en desacuerdo con la política estadounidense hacia Cuba. Creo que la prohibición de viajar, que previene a los ciudadanos americanos de visitar a Cuba, es injusta y equivocada. Yo creo que el bloqueo ha fallado y debe ser eliminado. Creo que mientras más personas sepan de la colaboración del proyecto Finca Vigía, es mejor, pues verán que cubanos y americanos pueden y deben trabajar en conjunto con respeto mutuo y amistad.

(Tomado de Cubarte)

Se han publicado 12 comentarios



Este sitio se reserva el derecho de la publicación de los comentarios. No se harán visibles aquellos que sean denigrantes, ofensivos, difamatorios, que estén fuera de contexto o atenten contra la dignidad de una persona o grupo social. Recomendamos brevedad en sus planteamientos.

  • Alejo... dijo:

    El (la) periodista dice EMBARGO y el congresista estadounidense dice BLOQUEO, esta rara la entrevista esta…

  • Handy Acosta dijo:

    Muy mala la traduccion. Espero que se hayan dado cuenta de ello.

    • Cubano dijo:

      tienes toda la razón, parece talmente que el texto lo copiaron en ingles para ser traducido en Google Translate y asi mismo posteado aquii.

  • Josue dijo:

    hay par de asuntos que no entiendo y es que la periodista habla de embargo y el congresista de bloqueo (generalmente es al revés)y la segunda cuestión es que la entrevistadora empieza tratándolo de ud. y termina tuteándolo. yo creo que al bloqueo hay que citarlo con todas sus letras: bloqueo genocida…ya la cuestión de ud. o tú realmente no tiene relevancia más allá de las normas de buenas maneras.

  • Pedro dijo:

    Es una pena que esté tan mal escrita (¿traducida?) la entrevista, que incluso no se diferencie el trato de Tú y Ud. por la periodista y que la colega haya cometido el error de nombrar “embargo” al BLOQUEO, como atinadamente la corrige el propio McGovern al final. Es más lamentable que los editores la hayan admitido para publicar en esas condiciones.

  • Josue dijo:

    acabo de leer la entrevista en cubarte en inglés y el problema de menor relevancia (ud. o tú) es una cuestión de traducción; pero queda claro que la periodista habla de embargo y el congresista de bloqueo. yo insisto en que debemos llamar a las cosas por su nombre y no caer en contemplaciones, ni concesiones cuando del bloqueo hablamos. existen enormes diferencia entre embargo y bloqueo. este es un tema bien complejo y su abordaje precisa de inteligencia, lectura entre líneas y, posiblemente, un millar de asuntos más. los ee.uu tratan de hacer parecer el “embargo” como un problema bilateral; pero eso no se lo
    creen ni ellos mismos, ni israel, ni islas marshall, ni palaus..nadie en este mundo apoya semejante infantilismo político. no soy experto en política; pero es que 2+2 es cuatro y de matemática algo sé. no sé quien es Gladys Rodríguez Ferrero; queda claro que su intención busca un noble objetivo y va más allá de la enemistad mantenida de la mayoría de los gobiernos (que no del pueblo) estadounidense.
    Josue de la Torre

  • FABIOMAXIMO dijo:

    PAPAS, PATATAS, QUE MAS DA.

  • Ismael Ramos dijo:

    No veo que la periodista diga embargo en ningún momento

  • bladaslay dijo:

    porque los sitios que tienen que ver con venezuela no abren

  • Van Helsing dijo:

    turbio, umh

  • Ana dijo:

    HE leido la entrevista y no me ha parecido para nada “muy mala” la traducción, las he visto peores, incluso en la televisión con los subtitulajes que son horrorosos. Y me parece interesante la misma, Hemingway siempre es una entrevista que siempre despierta interés.

  • El Liebre dijo:

    Mientras algunos lo humillan “millones” lo aplauden.

Se han publicado 12 comentarios



Este sitio se reserva el derecho de la publicación de los comentarios. No se harán visibles aquellos que sean denigrantes, ofensivos, difamatorios, que estén fuera de contexto o atenten contra la dignidad de una persona o grupo social. Recomendamos brevedad en sus planteamientos.

Vea también