Imprimir
Inicio » Noticias, Cultura  »

Traducido al chino El Juicio del Moncada

| 1 |

el juicio del moncada_marta rojasLa obra de testimonio El Juicio del Moncada, de la escritora y periodista Marta Rojas, fue traducida al chino y publicada por la editorial de Beijing Sino-Culture Press- China Intercontinental Press, y presentada en el Centro Dulce María Loynaz.

Conjuntamente se presentó la novela Teléfono Móvil, del escritor Liu Shenyun traducida al español y editada por Arte y Literatura en su colección Orbis.

Una delegación cultural de la República Popular China, procedente de Beijing, presidida Li Hongjie, presidente de la editorial presentó trajo ambos títulos. Al acto asistió el embajador de la República Popular China en nuestro país, Excelentísimo señor Zang Tuo, miembros de la representación diplomática del gigante asíático; estudiantes chinos, miembros de las Asociaciones chinas en La Habana; Zuleica Román, ensayista y Presidenta del Instituto Cubano del Libro, Graziella Pogolotti, presidenta de la Fundación Alejo Carpentier, autor del prólogo de El juicio del Moncada y Antón Arrufat, ambos premios nacionales de literatura; Senel Paz, autor del guión de Fresa y Chocolate, recién premiado por la Crítica a los 20 años de su publicación; la pintora Flora Fong, Iroel Sánchez, director de ECURED y otros intelectuales cubanos colmaron la sede del Centro Dulce María Loynaz.

Un estudio sobre la obra del notable escritor Liu Shernyun fue leída por el destacado narrador cubano Ernesto Pérez Chan, de descendencia china. Teléfono Móvil, de venta en nuestras librerías, ha sido traducida a varios idiomas.

La traducción y publicación, este año, de El juicio del Moncada, de la colega Marta Rojas, constituye un homenaje al 60 aniversario del 26 de Julio de 1953 y al centenario de Martí, Autor intelectual del Moncada. Li Hongjie calificó la obra de “gran valor histórico y literario por los sucesos que refleja así como la fiel y tan amena manera en que los narra, la cual atrapa a cualquier lector”.

Daniel García, director de la Agencia Literaria Latinoamericana del Instituto Cubano del Libro se refirió a la gran importancia de los convenios culturales establecidos entre la editorial china y el ICL. La editorial China Intercontinental Press publicó el año pasado la novela, basada en los primeros chinos que integraron nuestra nacionalidad, El equipaje amarillo, de la propia autora cubana, obra que fue presentada en la Feria del Libro de Beijing.

Se han publicado 1 comentarios



Este sitio se reserva el derecho de la publicación de los comentarios. No se harán visibles aquellos que sean denigrantes, ofensivos, difamatorios, que estén fuera de contexto o atenten contra la dignidad de una persona o grupo social. Recomendamos brevedad en sus planteamientos.

  • julio juan leandro dijo:

    Felicidades para la periodista y escritora Marta Rojas por la traducción al idioma chino de su obra de testimonio El Juicio del Moncada, libro que seguramente será muy leído por los habitantes del gigante asiático.

Se han publicado 1 comentarios



Este sitio se reserva el derecho de la publicación de los comentarios. No se harán visibles aquellos que sean denigrantes, ofensivos, difamatorios, que estén fuera de contexto o atenten contra la dignidad de una persona o grupo social. Recomendamos brevedad en sus planteamientos.

Vea también