Gobierno de Trump versiona poema de "la Libertad" para justificar controvertida regla migratoria

Foto: Carlos Barria/ Reuters.

El máximo funcionario estadounidense de inmigración versionó hoy el conocido poema ubicado en la Estatua de la Libertad para adaptarlo a una controvertida regla que reduciría el número de inmigrantes legales en el país.

El director interino de los Servicios de Ciudadanía e Inmigración, Ken Cuccinelli, anunció ayer una medida que permitirá a la administración de Donald Trump rechazar las solicitudes de tarjetas verdes (residencia permanente) y extensiones de visas si las personas son consideradas una 'carga pública'.

Tradicionalmente, una carga pública se refiere a alguien que recibe cierto tipo de apoyo gubernamental en efectivo, pero la nueva regla ampliará esa designación para incluir la dependencia a ayudas como los cupones de alimentos, la asistencia para la vivienda y la cobertura bajo el programa sanitario Medicaid.

Grupos de defensa de los inmigrantes denunciaron que la regulación discriminará a las personas de los países más pobres, mantendrá a las familias separadas, alentará a los residentes legales a renunciar a la ayuda pública necesaria y penalizará incluso a inmigrantes trabajadores que solo necesitan un poco de asistencia temporal.

En una entrevista hoy con la organización de medios NPR, le preguntaron a Cuccinelli si con esa nueva regla podría considerarse que siguen siendo "parte del espíritu estadounidense" las palabras del poema ubicado en la base de la Estatua de la Libertad, El nuevo coloso, escrito en 1883 por Emma Lazarus.

"Dame a tus cansados, a tus pobres,/ a tus hacinadas muchedumbres que anhelan respirar en libertad./ Envíame a estos, los desamparados, los que por la tempestad son azotados./ Yo alzo mi antorcha junto a la puerta dorada!', expresa el texto original, considerado un símbolo de bienvenida para quienes buscan refugio en este país.

(Con información de Prensa Latina)