Concluye este viernes en la UCI el 3er Taller Nacional de Capacitación a Profesores de Inglés
Por José Ernesto González Mosquera.
Este viernes concluye en la Universidad de Ciencias Informáticas (UCI) el 3er Taller Nacional de Capacitación a Profesores de Inglés, evento que analiza temáticas en torno a las teorías y prácticas más actualizadas sobre la evaluación del aprendizaje de habilidades en ese idioma.
Organizado por el Ministerio de Educación Superior de Cuba, la Universidad de Bremen, Alemania y con el apoyo del British Council Cuba, el seminario lo imparte la profesora alemana Claudia Harsch, Directora del Centro de Idiomas de las universidades de esa ciudad germana; y actual Presidenta de la Asociación Europea para la Evaluación de Idiomas (EALTA).
El encuentro supone la continuación de dos eventos similares realizados el pasado año, como parte de un Memorando de Entendimiento firmado entre el British Council Cuba, la Universidad de Bremen y el MES, representado por la UCI.
Con el objetivo basado en la capacitación del idioma inglés para la educación superior, el taller se establece como un proyecto a largo plazo de cooperación e intercambio, mediante el cual se consolidan conocimientos y habilidades en la evaluación del aprendizaje, así como en la elaboración de instrumentos de exámenes adecuados acorde a referentes internacionales.
Esta iniciativa, de la cual forman parte profesores de diferentes instituciones de la Enseñanza Superior en Cuba y ejecutivos del Ministerio de Educación, parte de la necesidad de actualización del claustro de enseñanza del idioma en las universidades cubanas, dentro de la nueva política para el aprendizaje del idioma inglés del Ministerio de Educación Superior y del programa previsto por este organismo para la capacitación de los profesores.
Además, propicia el inicio de la investigación científica necesaria para dar pasos sólidos en esta política y elaborar un sistema propio del MES para el desarrollo y certificación de la competencia comunicativa de los graduados de nuestros centros de educación superior.
- Luz verde para nuevo paquete de 61 000 millones de dólares de ayuda militar a Ucrania
- Aprueba una legislación que podría prohibir TikTok en EE.UU.
- Montevideo: Cuidacoches empiezan a cobrar por transferencia
- Pinar imparable en la Serie Nacional: Logra su quinta victoria al hilo
- Abre sus puertas en Hubei Foro de Cooperación Espacial China- Celac
- ir aNoticias »
- Argentina marcha en defensa de la educación pública (+Videos)
- Cuba asiste a evento de Unión de Universidades en Colombia
- Entregan Honoris Causa de la Universidad de La Habana al italiano Luciano Vasapollo
- Cultivar mentes pensantes: El privilegio de elegir la educación antes que la carrera
- Trabajadores de la Educación realizan paro en Argentina
- ir aEducación »
A lo mejor un día se da un seminario para profesores de Español... !Ah!... !No! Verdad que ese idioma no es importante para tecnólogos y cientificos
Felicidades a esos profesores, en especial a mi prima Zoe
Hay que poner 15 minutos de animados sin traducción todos los dias y repetirlos como los comerciales se aprenden, y con closed caption en ingles. Y para los adultos una película semanal o un serial con closed caption en ingles, 15 dias después ponerla con subtítulos o traducción para autocorrecion. Eso motivara el interes y la lectura rápida e interpretación, ademas de aguzar el oído. Así aprendí y vivo en los EUA, pero cada región tiene acentos y slam (jergas). Lo mismo puede hacerse con el frances y para eso tienen los canales educativos. Solo hace falta que sean bien atractivos los programas. el problema no es de maestros o educacion sino ¿para que lo uso? y si el pais no es bilingue se convierte en solo informacion, la Tv y el Icaic much pueden ayudar Gracias.
Me encanta tu propuesta,estoy de acuerdo contigo.Se deben muchas peliculas en ingles,musicas,teleplay,eso si, que llame la atención de los televidentes.Que cojan un canal para poner todo eso
Muchas felicidades